No, no. I'm just... I'm just having a lot of thoughts. |
Нет, нет, просто... просто в голове сразу столько всего. |
Admittedly, I've been going through a lot, but I - |
Честно, на меня сейчас столько всего навалилось, но я... |
Why... why bother working that lot at all? |
Зачем... зачем вообще столько ненужной возни? |
And a lot of peopl told me I was crazy to wait this long for a date with a girl who I worked with, but I think even then I knew that... I was waiting r my we. |
И многие говорили что я сумасшедший ждать столько времени ради свидания с девушкой с работы, но думаю даже тогда я знал, что... жду свою жену. |
Obviously people tried to do that route and they failed on it and so if a lot of good climbers have come and tried to do it and failed and a woman comes and does it first it's really meaningful. |
Очевидно, что если столько людей, включая многих самых опытных скалолазов, пытались пройти этот маршрут и потерпели неудачу, а потом пришла женщина и в первый раз сумела сделать это, то это действительно что-то значит. |
He portrayed Langfeldt as an abusive man who enjoyed power: "he could bully me as much as he wanted - and he wanted a lot", he wrote. |
Он изобразил Лангфельдта грубым человеком, который наслаждался властью: «он мог издеваться надо мной столько, сколько хотел - и он очень хотел», - писал Гамсун. |
It's just, I got a lot of living to do and not a lot of time to do it in. |
Просто мне столько еще в жизни нужно сделать, а у меня на это не так много времени |
The Qemists were originally the drummer, bassist and guitarist in a rock band where they spent a lot of time touring UK and Europe as well as spending a lot of time in the studio. |
Изначально The Qemists состояли в рок-группе как барабанщик, басист и гитарист, проводя много времени в турах по Великобритании и Европе, и столько же времени в студии. |
I have been saying the word "manager" a lot So whenever jo thinks manager, she thinks of me. |
Я столько раз произнес слово "управление", что когда Джо подумает об менеджере, она представит меня. |
I invested a lot of time and a lot of money into you, and you ran away from me and you hid behind the Cardinal's skirts. |
Я потратил столько времени и денег на тебя, а ты сбежала и прячешься за спиной у кардинала |
There's a lot to see, isn't there? |
В мире столько всего, да? |
Now there's a lot of people in here just like you who can help you, |
Здесь столько таких же как ты, Они помогут тебе. |
It's not that there are a lot of tasteful things, you just like everything. |
Это не потому, что в мире столько вкусностей, а потому, что тебе всё нравится. |
Now, methane gets people all excited, because it's organic material, so immediately people start thinking, could life have evolved in that location, when you have a lot of organic material. |
Метан так важен, потому что это органическое вещество, поэтому люди сразу начинают думать, могла ли жизнь развиваться в этом месте, если там столько органического вещества. |
When Hui Ju was not around, you put in a lot of effort. |
Пока Хи Чжу не было, ты столько тренировалась! |
You say the Hawaiian's destroying the town, but these girls have put in a lot of effort... just to save this town |
Вы говорите, что Гавайский центр изменит Иваки. Эти девушки уже приложили столько усилий, чтобы спасти свой город. |
You know, there's a lot of things that need to be done and some of my lab techs are new and it's just easier to do things myself. |
Ты же понимаешь, столько всего нужно сделать, а у меня в лаборатории несколько новеньких, и поэтому проще всё сделать самой. |
You made a lot of bad life choices, Major! |
Ты столько раз свернул не туда, Мейджор. |
I spent a lot of time with you thinking I was second best, but you know what? |
Столько времени с тобой я считала себя не самой лучшей, но знаешь, что? |
Okay, guys, we're spending a lot of time talking about someone we're pretty sure is not missing, while someone we know is missing is out there and possibly in danger. |
Ладно, ребята, мы столько времени теряем на разговоры о том, кто точно никуда не пропал, пока тот, кто в самом деле пропал, всё ещё не найден и может быть в опасности. |
To tell the truth, a lot happened to me recently |
Честно говоря, на меня столько всего свалилось недавно. |
And rest up, 'cause I got a lot of fun things in store for you? |
Отдохни хорошенько, потому что я тебе приготовил столько развлечений! |
Well, thank you. That's a lot of stuff. |
Спасибо, надо же, столько всего! |
I happen to have a lot of co-workers, so I don't know what would make you - |
У меня столько коллег, что я даже не знаю, почему вы... |
You know, she's got a lot of stuff to do, and... that's why... if she's all... |
Вы знаете, у нее столько много дел и... Вот почему... если она все... |