Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Lot - Столько"

Примеры: Lot - Столько
Which was what was exciting about it Because I think that there's a lot more to you. Но это делает все еще более интересным, ведь есть еще столько нераскрытых возможностей.
But murdering people leaves a lot of fuss and bother behind. Но если удавишь кого-нибудь, столько суеты потом...
This means that body builders can eat a lot of food when necessary and not gain unwanted weight from fat. Поэтому, культуристы могут есть столько, сколько хотят, и при этом не набирать вес за счет жировой ткани.
Pros tend to be messed up in a lot of ways and kids bring such a freshness to it. У профи в большинстве своём, столько тараканов в голове. А дети превносят во всё это некую свежесть.
Actually, that's a lot of fanfare for the Charros. Кстати говоря, Кенни, для Чаррос столько фанфар будет чересчур.
You know a lot has happened since the last time I saw you. Столько всего произошло, пока мы не виделись.
Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion. Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу.
they do a lot of really cool stuff with balloons. Но они столько всего действительно интересного делают надувными шарами.
You gave me more happy years than a lot of people get in their whole lifetime. Ты подарил мне столько счастливых лет, в то время как другие за всю жизнь не испытывают ничего подобного.
By the look of you lot, I'd make more money with my tape-measure. Им бы столько клиентов, как здесь сегодня, так потом можно год не работать.
There's such a lot I'd liketo sayand do. Мне бы столько хотелось сказать и сделать.
I've only been here for a day, but I've seen a lot of drama. Я здесь всего лишь день, но Тут столько трагичности.
It's really simple and subtle. I bet a lot of you have seen it and never noticed it. Они просто показывают столько букв «О», сколько получилось страниц.
Yes, it's just that saying the Brucha brings back... a lot of painful memories. Да. Просто когда я читаю брохэ приходит столько мучительных воспоминаний.
Between you and me, I had a lot of acid last night. Между нами, я вчера столько кислятины схавал.
I've had a lot on my mind. На склоне лет никто не ноет: "Жаль, что я столько переебал."
There's a lot of things that people don't say to each other that they should just say, so I need you to hear me when I say this. Люди столько всего не говорят друг другу, а должны бы, так что выслушай меня.
Among some Russian astrologers there is a lot of false judgements and nonsensical conjections nohow connected with Reality, that it can be easy to get confused sometimes. Среди российских астрологов на этот счет существует столько суждений и домыслов, никак не связанных с Реальностью, что иногда руки опускаются при виде подобной астрономической безграмотности.
You know, there are a lot of guys Out there who would just love And appreciate a woman lik... Знаешь, вокруг столько мужчин, которые бы с радостью хотели бы заняться...
There are a lot of things I want to say, but first let me start by wishing my little sister and her new husband many, many children. Я столько всего хочу сказать, но прежде всего позвольте мне пожелать моей сестрёнке и её мужу много-много детей.
I got a lot on my plate. У меня столько дел, мне надо писать доклад о реке Нил
And it took a lot of courage for her to walk out of here. Может быть, ты не хочешь этого слышать,... но ей потребовалось столько мужества, чтобы уйти отсюда!
If I tell you that somebody ranked their life eight on a scale of ten, you have a lot of uncertainty about how happy they are with their experiencing self. Ровно столько же неуверенности будет у вас, если я скажу вам, что кто-то поставил себе 8 по 10 бальной шкале, оценивая свою жизнь, тут большая неопределенность, насколько они счастливы с точки зрения испытывающего я.
There's a lot going on, you should get involved with things and stop thinking about him and the past and stop fretting about your Mark. Столько всего происходит, ты должна начать интересоваться окружающим миром и перестать думать о прошлом и бегать вокруг Марка.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different title at lower wages with no benefits. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.