| Changing attitudes and social perceptions is a long process. | Изменение установок общества и социальных представлений - это длительный процесс. |
| For such a long period the agreement of a district judge was necessary. | Такой длительный срок разрешается устанавливать только при условии получения согласия окружного судьи. |
| In these situations, businesses often seek financing that is not repayable until long after construction is completed. | В таких случаях предприятия зачастую стремятся получить финансирование, сроки платежей по которому наступают лишь через длительный период времени после завершения строительства. |
| They are designed for long life and adaptable to different uses. | Эти здания имеют длительный срок службы и могут быть адаптированы для использования в различных целях. |
| A maximum duration is also considered to assist in preventing attempted justifications of excessively long framework agreements. | Положение о максимальном сроке призвано также предотвратить попытки оправдать заключение рамочных соглашений на слишком длительный период времени. |
| The process of changing mentalities was of course a long one, but the State had the power to act more quickly to amend its legislation. | Разумеется, изменение менталитета - длительный процесс, но государство обладает властью для ускоренного изменения своего законодательства. |
| His Government had to negotiate the allocation of land with the traditional leaders of the local Kenyan Somali communities, a long and complex process. | Правительство страны должно согласовать вопрос о предоставлении земельных участков с традиционными лидерами местных сомалийских общин, проживающих на территории Кении, а это длительный и сложный процесс. |
| However, it was a long process confronting many hurdles, with mixed outcomes. | Однако это был длительный и нелегкий путь с неоднозначными результатами. |
| Still, despite the long gestation period aid to this sector should not be delayed. | Однако, несмотря на длительный период появления результатов, затягивать с оказанием помощи в этой области не следует. |
| Overall, time frames are long and significant commitment is required to achieve long-term goals. | Это процесс длительный, и для достижения долгосрочных целей необходимы значительные ресурсы. |
| A long road still has to be travelled with regard to this issue. | Нам предстоит еще проделать длительный путь в том, что касается этого вопроса. |
| It would be a long process and required not only detailed and precise planning, but also a change of vision and attitude. | Это будет длительный процесс, который потребует не только подробного и тщательного планирования, но и изменения концепций и представлений. |
| This was to be expected, as introducing effective preventive measures is a long and demanding process. | Этого можно было ожидать, так как внедрение эффективных профилактических мер - это длительный процесс, высоко ставящий планку требований. |
| It is a long, costly and complicated process. | Это - длительный, дорогостоящий и сложный процесс. |
| It would also make reference to the utility of a maximum duration in preventing attempted justification of excessively long framework agreements. | В нем будет также сделана ссылка на целесообразность установления максимального срока действия с точки зрения предотвращения попыток обосновать чрезмерно длительный срок действия рамочных соглашений. |
| Additional information on any cases in which people had been detained in police custody for such long periods would be useful. | Было бы полезно получить дополнительную информацию по любым случаям, когда лица задерживались под стражей в полиции на такой длительный срок. |
| Furthermore, Hamas leaders have repeatedly and formally proposed extending the ceasefire, including for long periods. | Кроме того, руководители движения "Хамас" неоднократно и официально предлагали продлить действие режима прекращения огня, в том числе на длительный срок. |
| Her criminal proceedings took an excessively long period of time. | Производство по ее уголовному делу заняло чрезмерно длительный срок. |
| Efforts to overcome political impunity would take a long time, but the Government was working actively to that end. | Борьба с политической безнаказанностью - это длительный процесс, но правительство активно действует в этом направлении. |
| This has helped us to break the long impasse in the Conference. | Это помогает нам преодолеть длительный затор на Конференции. |
| Effecting a change in awareness is a long process, to which the Government is lending its active support. | Изменение сознания - это длительный процесс, которому правительство оказывает активную поддержку. |
| I think... it's time for you to take a nice, long vacation. | Я думаю... настало время для тебя, принять хороший, длительный отпуск. |
| Not everything is meant to have a long shelf life. | Не всему предназначено иметь длительный срок хранения... |
| It'll be a long process, but one to which I'm very much committed. | Это будет длительный процесс, но я очень сильно стремится. |
| This could be a tricky war and a long dry spell in the hotel trade. | Может начаться война и длительный упадок в гостиничном деле. |