In 1958 he was appointed as deputy chief of staff and went for long period of study in France. |
В 1958 году Цур был назначен заместителем начальника Генерального штаба и выехал на учёбу во Францию на длительный период. |
Another challenge associated with the thorium fuel cycle is the comparatively long interval over which 232 Th breeds to 233 U. |
Другой проблемой, связанной с ториевым топливным циклом - это сравнительно длительный интервал в течение которого Th-232 превращается в U-233. |
Biometric devices have been used by man over a long period of time. |
Биометрические устройства знакомы человеку уже длительный период времени. |
Warfarin has a long half-life and need only be given once a day. |
Варфарин имеет длительный период полураспада и принимается только один раз в день. |
One of the issues which concerned Acosta was a border dispute with Panama, which had long been pending. |
Одним из вопросов, которыми занимался Акоста, был длительный пограничный спор с Панамой. |
They had a long training period, with an average of five years. |
У них был длительный период обучения, в среднем 5 лет. |
Historians consider the treaty an interesting documentation of the long and complex process of a state's formation. |
Историки считают договор интересным документом, отразившим длительный и сложный процесс формирования государства. |
CAMBRIDGE: America's long boom is at risk. |
КЭМБРИДЖ: Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. |
One cannot have a deep and long downturn in the world's largest economy without global ramifications. |
Глубокий и длительный спад в крупнейшей экономике мира не мог не привести к глобальным последствиям. |
This will be a long and difficult process. |
Это будет длительный и трудный процесс. |
Most species stay in stasis for long periods of time. |
Большинство видов остается в данном состоянии длительный период времени. |
A long transition in the Middle East is underway. |
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. |
A long period of recovery followed. |
За ней последовал длительный период Реконструкции. |
Even with the SC's long production cycle, only minor exterior changes were made. |
Несмотря на длительный производственный цикл, автомобиль подвергся лишь незначительным внешним изменениям. |
Chaney claimed that Pierce compounded difficulties in the long, uncomfortable process with the adding on of sticky appliances. |
Чейни-младший заявлял, что Пирс создавал дополнительные трудности, превращая работу в длительный, неудобный процесс с использованием клейких приспособлений. |
This long Malla period witnessed the continued importance of the Kathmandu Valley as a political, cultural, and economic center of Nepal. |
Длительный период правления династии Малла превратил долину Катманду в политической, культурной и экономической центр Непала. |
Inevitably, this long period of peace and prosperity led to complacency and neglect of the military. |
Этот длительный период мира и процветания неизбежно привёл к самоуспокоению и пренебрежению военной и морской мощью империи. |
While if you went to the penitentiary for a long sentence... |
А вот если вы отправитесь в колонию на длительный срок... |
This accusation led to a long court-martial which finally acquitted him and he remained in the army. |
Это обвинение повлекло за собой длительный судебный процесс на военном трибунале, который в итоге оправдал его, и он остался в армии. |
After the fall of the government of Juan Perón in 1955, a long period of political instability took over Argentina. |
После падения популистского правительства Хуана Перона в 1955 году, Аргентину охватил длительный период политической нестабильности. |
The Convention emerged from a long drafting process that was marked by the active collaboration of Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Принятию Конвенции предшествовал длительный процесс разработки, который был отмечен активным сотрудничеством правительств, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций. |
Vanna was removed from exposure for a long period. |
Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок. |
That would be an extremely long period under common law for bringing either initial or formal charges. |
В соответствии с обычным правом такой длительный период для предъявления первоначальных или официальных обвинений является чересчур продолжительным. |
Fuji apples also have a very long shelf life compared to other apples, even without refrigeration. |
Яблоки Фуджи также имеют очень длительный срок хранения по сравнению с другими яблоками, причём даже без охлаждения. |
Durability, long life: Manufactured using top quality materials. |
Износоустойчивость, длительный срок службы: Изготовлено из высококачественных долговечных материалов. |