| The compiled information covers a long period from - 1975 to March 2001 - , in the evolution of Indian OFDI. | Собранная информация охватывает длительный период - с 1975 года по март 2001 года - эволюции индийских ВПИИ. |
| The shift to a market economy is a long process necessitating cultural change. | Переход к рыночной экономике - длительный процесс, сопряженный с изменениями в культуре общества. |
| A year is a very long period in peacekeeping. | Год - это очень длительный период для миротворческих операций. |
| In conclusion, she said that Switzerland had begun a long process leading to the objective of gender equality. | В заключение выступающая говорит, что в Швейцарии начался длительный процесс, который должен привести к достижению целей гендерного равенства. |
| The long period of transition in Albania from a centralized to a market-based economy has presented the forest sector with many challenges. | Длительный переход Албании от централизованно планируемой к рыночной экономике вызвал многочисленные проблемы в лесном секторе страны. |
| In our domestic affairs, we have managed to reverse a long process of deterioration to achieve macroeconomic stability and political institutionalization. | В том, что касается обстановки внутри страны, то нам удалось остановить длительный процесс ухудшения ситуации и обеспечить макроэкономическую стабильность и политическую институционализацию. |
| The European Commission has wide and long experience in dealing with pharmaceutical companies in this field. | Европейская комиссия имеет обширный и длительный опыт работы с фармацевтическими компаниями в этой области. |
| It is said that State-building is a long and difficult process. | Говорят, что государственное строительство - это длительный и сложный процесс. |
| This is a long process, which requires the consistent implementation of measures at the global level. | Это длительный процесс, который требует последовательной реализации мер на глобальном уровне. |
| This has been a long, painful and tough period for the innocent Cuban people. | Это длительный, болезненный и сложный период для ни в чем не повинного кубинского народа. |
| The control applies both to tourists in transit and to crew members of ships staying in the port for a long period. | Такой контроль проходят как транзитные туристы, так и члены экипажей судов, останавливающихся в порту на длительный срок. |
| It was a long and gradual process that should involve discussions between the administering Powers and the people of the Territories. | Это длительный и постепенный процесс, предусматривающий проведение дискуссий между управляющими державами и народами территорий. |
| Economic crisis that has lasted for rather long time affected living standard of the population. | Довольно длительный экономический кризис сказался на жизненном уровне населения. |
| The initial ODS has served the needs of the Organization for almost a decade, a very long period in view of rapid technological innovations. | Первоначальная СОД удовлетворяла потребности Организации почти десятилетие, а это очень длительный период ввиду стремительного технологического прогресса. |
| However, this is a long process, in which full results cannot be achieved in a short period of time. | Однако это длительный процесс, в ходе которого за короткий срок невозможно добиться достижения всех поставленных задач. |
| The African Growth and Opportunity Act enunciated by the American Government is the first good news I have heard in a long time. | Принятый американским правительством «Акт о росте и возможностях Африки» является первой доброй новостью за длительный период времени. |
| Ten years is a long time in both human and foreign relations. | Десять лет - длительный период как в человеческих, так и международных отношениях. |
| In some situations a short course may not cure the infection as well as a long course. | В некоторых ситуациях краткосрочный курс не может вылечить инфекцию так же, как длительный курс. |
| Our Guest House offer daily and special long terms rates, including room service. | Тарифы нашего предложения пансиона ежедневные и специальные тарифы на длительный срок, включая гостиничный сервис. |
| For three years, from 1993-1996, Mortenson spent long periods of time in the Karakoram Mountain villages of Pakistan. | В течение трёх лет, с 1993-1996, Грег провёл длительный период времени в деревнях в горах Карокорум, в Пакистане. |
| Lee took an unusually long time to respond to the move. | Ли Седолю понадобился необычайно длительный период времени, чтобы ответить на него. |
| Our extended menu and drink selection will make even a long flight comfortable and relaxing. | Разнообразное меню и напитки даже длительный полет сделают легким и приятным. |
| But can say with certainty that the arrival of spring also need a fairly long period of time. | Но можно с уверенностью сказать, что приход весны также потребуется довольно длительный период времени. |
| HIV infection has a long period during which the person is asymptomatic. | ВИЧ вирус имеет длительный инкубационный период, во время которого носитель является асимптоматическим. |
| This had profound effects on the forts' ability to endure a long assault. | Это сильно повлияло на способность фортов выдерживать длительный штурм. |