Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Длительный

Примеры в контексте "Long - Длительный"

Примеры: Long - Длительный
A typical use is for locking-in future prices for a long period. Как правило, используются для гарантирования цен в будущем на длительный период времени.
In other words, one is facing a long period of transition. Другими словами, им предстоит длительный переходный период.
A large number of countries of the region are undergoing a long and difficult period of social transformation. Целый ряд стран региона переживает длительный и трудный период социальных преобразований.
That would be a long and complex process involving all actors in society. Решение этой задачи представляет собой длительный и сложный процесс, предполагающий участие всех слоев общества.
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity. Разделение и раздробленность - это лишь преходящий, хотя и длительный период, время от времени прерываемый мимолетными попытками к единению.
Mr. AHMADU noted that the report of Swaziland, which covered a very long period, consisted of only four pages. Г-н АХМАДУ отмечает, что доклад Свазиленда, охватывающий столь длительный период времени, содержит лишь четыре страницы.
This specific measure of instability is the variance of agricultural production along its trend and calculated over a long period of time. Этот конкретный критерий нестабильности представляет собой дисперсию объема сельскохозяйственного производства по его тренду и рассчитывается за длительный период времени.
The Executive Secretary of UNCDF said that it had been a long and difficult process and the Fund had not yet come half way. Исполнительный секретарь ФКРООН заявил, что это был длительный и трудный процесс и Фонд еще не прошел половину пути.
We have survived the long years of cold war and ideological confrontation. Мы пережили длительный период "холодной войны" и идеологической конфронтации.
The creation and development of nuclear weapons and their subsequent reduction has been a long and tortuous process. Создание и разработка ядерного оружия и его последующее сокращение - это длительный и трудный процесс.
C. The long conflict between the two States is now coming to an end. С. Длительный конфликт между двумя государствами в настоящее время подходит к концу.
In the first place, legal proceedings took an extremely long time. Во-первых, процесс рассмотрения затягивается на чрезвычайно длительный срок.
Despite the complex procedure, despite the long period of development, we must remain animated by a sense of urgency. Несмотря на сложную процедуру и длительный период развития, мы должны руководствоваться чувством неотложности.
The long period of instability in the last few years has resulted in depressed economic activity, deteriorating social conditions and increased macroeconomic imbalances. Длительный период нестабильности, наблюдавшийся в последние несколько лет, привел к сокращению экономической активности, ухудшению социального положения и увеличению макроэкономических диспропорций.
Since then there has been a long process of consensus-building, both inside and outside United Nations forums and international conferences. За этим последовал длительный процесс формирования консенсуса как на форумах Организации Объединенных Наций и международных конференциях, так и в рамках других механизмов.
Another disadvantage would be the long reporting cycle. Другим недостатком является длительный период отчетности.
The march of democracy, just like the reduction of poverty, has been a long process. Утверждение демократии, также как и сокращение масштабов нищеты, представляет собой длительный процесс.
Very considerable work has been done over a long period in this field. За длительный период в этой области проделана очень большая работа.
Governments must understand that true development projects are always for the long run; they must assume responsibility for long-term financing, continuity and involvement. Правительства должны понимать, что проекты реального развития всегда рассчитаны на длительный период; они должны брать на себя ответственность за долгосрочное финансирование, непрерывность и участие.
A lengthy process of rehabilitation was required to help them, often long after the conflict had ended. Для оказания им помощи требуется длительный процесс реабилитации, зачастую на протяжении долгого времени после прекращения конфликта.
The European Union includes among its members a number of States that have travelled the long and difficult road towards democracy. Среди членов Европейского союза имеется ряд государств, которые до достижения цели демократии прошли длительный и сложный путь.
The Second World War erupted after a long incubation. Второй мировой войне предшествовал длительный инкубационный период.
At the same time we are aware that democratization is sometimes a long process. В то же время мы понимаем, что демократизация - это иногда длительный процесс.
Building a secure framework for international cooperation involves a long, consistent and comprehensive process. Создание прочной основы для сотрудничества - это длительный, последовательный и всеобъемлющий процесс.
The Organization has grown enormously over that long period of time. За длительный отрезок времени Организация неимоверно разрослась.