Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Limit - Ограничение"

Примеры: Limit - Ограничение
There is 10000 USD limit for exporting cash across the borders of Armenia, but there is no limitation on importing foreign currency into Armenia. Существует ограничение в размере 10000 долл. США для вывоза наличных денег через границу Армении, однако на ввоз иностранной валюты в Армению ограничений не существует.
Sweden acknowledged the new Criminal Law and the 2006 Anti- Women Practices Act, both intended to limit the consequences of the Hadood Ordinances. Швеция признала, что новое уголовное законодательство 2006 года и Закон о предотвращении практики, ущемляющей интересы женщин, направлены на ограничение последствий указов о применении "хадуд".
First paragraph, first line: For purports to limit... and to achieve read limits... and achieves. Первый пункт, первая строка: Заменить слова "направлено на ограничение юридических последствий... и на обеспечение более полного применения" словами "ограничивает юридические последствия... и обеспечивает более полное применение".
This is obviously too low to be meaningful, as I entered this value to make it easy for me to simulate what happens when the storage limit is exceeded. Рисунок 5 даёт пример того, как это видят пользователи в OWA и как прогрессирует ограничение выделенной памяти.
On July 21, 2018 US Treasury Secretary Steven Mnuchin said in an interview that the objective was not to put the company out of business, but to limit Oleg Deripaska. 21 июля министр финансов США Стивен Мнучин заявил, что главная цель санкций не закрытие бизнеса En+ Group, а ограничение деятельности Олега Дерипаски.
The Chinese have a higher population limit than all the other civilizations; up to 220 population points, rather than the usual 200. У китайской цивилизации ограничение на количество юнитов увеличено до 220, тогда как у других цивилизаций оно равно 200.
The Valeyard claims he was created on a planet orbiting Eta Rho by the Thirteenth Doctor, who was experimenting with ways to break the regeneration limit. Как выяснилось, он стал результатом экспериментов Тринадцатого Доктора, которые тот проводил на орбите планеты Эта Ро с целью сломать ограничение в количестве регенераций.
Barebones may also have limit on the maximal processor thermal design power (TDP) and not be able to support CPUs that would otherwise fit into the socket. Баребон также может иметь ограничение на максимальную тепловую мощность процессора и может быть не в состоянии поддерживать процессоры, которые могли бы подойти по размеру баребону.
The U.S. Court of Appeals for the First Circuit had struck down a similar limit in Massachusetts in 2008 in light of the United States Supreme Court decision addressing direct shipping laws a few years earlier. Апелляционный суд первого округа США в 2008 году отменил подобное ограничение в Массачусетсе в свете решения Верховного Суда давностью в несколько лет, касающегося законодательства о прямой доставке.
He would like to know whether there was a limit to the number of possible extensions of the duration of custody and whether a maximum duration had been set for detention before trial. Оратор спрашивает, предусмотрено ли ограничение в отношении количества продлений срока задержания и максимального срока содержания под стражей до суда.
An international term limit, of course, could infringe the right of a real democracy to keep a popular leader for more than 20 years. Международное ограничение срока пребывания у власти, конечно же, могло бы нарушить право реальной демократии оставлять у власти популярного лидера, который руководит более 20 лет.
It would be inconceivable to limit the monitoring of ICESCR to a list of recommendations that lack a normative focus. Ограничение сферы наблюдения за осуществлением МПЭСКП перечнем рекомендаций, которые не являются должным образом сфокусированными в нормативном отношении, представляется непостижимым решением.
Austria supports the approach of the Commission to limit itself to intergovernmental organizations, whether formally based on a treaty or on another expression of common will. Австрия поддерживает подход Комиссии, предусматривающий ограничение сферы рассматриваемой темы межправительственными организациями, независимо от того, созданы ли они с формальной точки зрения на договорной основе или на базе общего волеизъявления в иной форме.
Area: You can search the entire site or limit your search to any one of the areas listed in the drop down menu: News, Press Releases, Global Issues, Economic and Social Affairs or International Law. Ограничение по языку: Вы можете ограничить поиск одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (английский, арабский, испанский, китайский, русский или французский).
According to a 2006 Boston Globe article, Massachusetts State Senator Jarrett Barrios proposed a restriction on the number of weekly servings of Marshmallow Fluff (Fluffernutter) sandwiches in the form of an amendment to a bill that will limit junk food in schools. Согласно статье The Boston Globe 2006 года, сенатор Массачусетс Джарретт Барриос предложил ввести ограничение на количество еженедельных порций бутерброда флаффернаттер в виде поправки в законопроект по ограничению вредной еды в школах.
On this point, France proposes the incorporation of article 20 of the proposal submitted by Austria and the Netherlands, with the addition, after paragraph 1, of a provision to limit the scope of immunities and jurisdictional privileges. В связи с этим вопросом Франция предлагает несколько изменить текст статьи 20, предложенный Австрией и Нидерландами, добавив после пункта 1 положение, предусматривающее ограничение сферы действия иммунитетов и юрисдикционных привилегий.
If there are reasonable grounds for regarding certain elective offices as incompatible with tenure of specific positions, measures to avoid any conflicts of interest should not unduly limit the rights protected by paragraph (b). В отношении лиц, на которых не распространяется вышеупомянутое ограничение, не должны применяться необоснованные или дискриминационные требования, связанные с образованием, оседлостью, происхождением или принадлежностью к политической организации.
It also nullifies the validity of clauses seeking to limit the employee's freedom to be at some point in the future hired by the third party. На основании Закона объявляются также недействительными положения контрактов, которые предусматривают ограничение свободы работника быть нанятым в какой-либо момент в будущем третьей стороной.
As a result, it may not be justifiable to hold that the carrier is not entitled to limit its liability since there might be no question of "intent" or "knowledge" when the carrier acted as mentioned above. В результате было бы неправомерно утверждать, что перевозчик не имеет права на ограничение своей ответственности, поскольку при совершении таких действий он вполне мог действовать без "намерения" или "понимания".
Nearly 90 per cent of Secretariat documents had complied with the established 16-page limit, thanks to a continued and collaborative enforcement effort at the level of heads of department. Почти 90 процентов документов Секретариата укладываются в 16-страничное ограничение благодаря постоянным и совместным усилиям по обеспечению соблюдения этого ограничения, прилагаемым на уровне руководителей департаментов.
We appeal to them to be as unrestrained as the wind and set the limit on the increase in global average temperature above the pre-industrial period at a level that will ensure our survival. Мы призываем их быть свободными как ветер и установить ограничение на повышение глобальной средней температуры сверх уровня, существовавшего до промышленной революции, что обеспечит наше выживание.
Mzansi accounts attract little or no bank charges and require no minimum balance, although there is a maximum account balance of about $2,300 and a limit on the number of transactions permitted, so as to cap operating costs. Взимаемый банком сбор за обслуживание счетов «Мзанси» незначителен или вообще отсутствует, и для их открытия не требуется внесения минимальной суммы, хотя существует максимальная сумма в размере приблизительно 2300 долл. США и ограничение числа разрешенных операций, с тем чтобы не превышать текущие расходы.
This limit is a great constraint not only on substantive studies based on studies of comparative law but also on important "standard-setting" ones, which establish principles that require a minimum amount of referencing and commentary. Это ограничение очень стесняет работу в случае исследований, касающихся существенных вопросов и основывающихся на изучении сравнительного права, а также в случае важной работы в области установления стандартов, когда необходимо разрабатывать принципы, требующие определенного минимального количества ссылок и комментариев.
The Jordan Rules were a defensive basketball strategy employed by the Detroit Pistons against Michael Jordan in order to limit his effectiveness on offense. Правила Джордана (англ. Jordan Rules) - это применённая игроками «Детройт Пистонс» стратегия защиты против Майкла Джордана, направленная на ограничение его эффективности в нападении.
Not only is the Pact's fixed 3% limit for the ratio of budget deficit to GDP arbitrary, but it also ignores the fact that when an economy slows, deficits increase automatically. Указанное в Пакте фиксированное ограничение бюджетного дефицита в размере З% от ВВП не только взято произвольно, оно также игнорирует тот факт, что когда экономический рост замедляется, дефицит возрастает автоматически.