And so to protect the friends they left behind, the Oceanic Six agreed to lie about their entire experience. |
И чтобы защитить друзей, оставшихся на острове, "Шестерка Ошаник" договорилась, что будет лгать о том, что они пережили. |
And this is a movement where - this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions. |
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал. |
Jim, forgetting how well we both know Spock, the simple fact that he's a Vulcan means he's incapable of telling a lie. |
Джим, даже не учитывая, что мы хорошо знаем Спока, всем известен факт, что вулканец не может лгать. |
That I would not ask my salesmen to lie... or make them feel like a failure... or some kind of a piece of garbage. |
Я не заставлю своих служащих лгать, и я всегда буду уважать их, и не позволю топтать их и унижать. |
Mom, you don't have to- you don't have to lie anymore. |
Брось, мама, тебе не нужно больше лгать. |
So would it not be right to say that you are a person who's prepared to lie, or tell the truth, at your own convenience? |
Разве я не буду прав, если скажу, что вы склонны лгать или выдумывать |
To my mind, one must not lie, and one must not pretend before others to be better than one really is. |
По-моему, не надо лгать, не надо притворяться лучше, чем ты есть на самом деле. |
You think to be some kind of hero, you got to lie and make everybody else look bad? |
Ты думаешь, для того, чтобы быть крутой героиней, надо лгать и оговаривать других? |
Who - quite inconspicuously - is leading us to become ever more hardened in our sensibilities and toward becoming increasingly accustomed to the fact that everyone can lie about everything and anything? |
Кто ненавязчиво ведет нас к ожесточению чувств и привыканию к тому, что каждый может лгать обо всем и всех? |
Meadow, you can't just lie and cheat and break the rules you don't like! |
Мэдоу, ты не можешь только лгать да нарушать не нравящиеся тебе правила! |
I wanted to take hold of him to tell him I loved him and would stay and work beside him forever if only he would take back the lie. |
Я хотел ухватиться за него,... сказать, что люблю, что останусь с ним навсегда и буду помогать... лишь бы он прекратил лгать. |
You do not want to believe this, but I have no reason to lie: I hated the car, hated the rubber toys, disliked your friends, and worse, your jingling of my tags drove me mad. |
Ты, может, этому поверить не захочешь, но лгать мне нет причин: я ненавидел твою машину, игрушки из резины, я не любил твоих друзей, но хуже всех были родственники кровные твои. Жетонов бряцанье меня с ума сводило. |
You'd have had to make up a lie each time you came. |
И, чтобы придти, вы каждый раз придумывали бы новую ложь? Лгать? |
Frum thought this a bit pedantic, but concluded that it was emblematic of the President's character and that "the country could trust the Bush administration not to cheat and not to lie." |
Фрам счёл это несколько педантичным, но сделал вывод, что это символично для характера президента и что "страна может положиться на то, что администрация Буша не будет хитрить и лгать". |
Lie when I want? ' |
Лгать, когда захочу? |
I DIDN'T EVEN HAVE TO LIE. |
Мне даже не пришлось лгать. |
COULD THOSE EYES LIE? |
Могут эти глаза лгать? |
The lips start to lie and morals start to loosen |
"Губы лгать наготове, и устав позабыт." |
You weren't supposed to lie about it, either, were you? |
А ты не должна была мне лгать, правда? |
And this is a movement where - this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions. |
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал. |
If you lived with a secret and the secret meant that you must always lie and be alone and you'd always lived that way and yet you longed for change, what would you do? |
Если бы ты всю жизнь прожил в тайне, если бы тебе приходилось постоянно лгать и жить в одиночестве, провести так всю свою жизнь, и всё равно ждать, когда всё изменится, что бы ты сделал? |
Everyone would lie for me - everyone who counts |
Все будут ради меня лгать. |
VARYS: Why would I lie about it? |
А зачем мне лгать? |
CHANDRA: He was instructed to lie. FLOYD: |
Ему были даны инструкции лгать. |