| He will not lie or admit to something he is not guilty of. | Он не хочет лгать и признавать то, в чем не виновен. |
| Did you know that an easy capacity to lie is one of the primary traits of a sociopath? | Вы знаете, что способность с лёгкостью лгать одна из основных черт социопата? |
| I'm not going to lie and say it's easy, especially by myself. | Я не буду лгать и говорить, что это легко, особенно для меня |
| I know you don't, and I'm going to fix it so you never have to tell another lie again. | Я знаю, что не хочешь, и собираюсь сделать так, чтобы тебе никогда больше не пришлось лгать. |
| I don't like to lie and I don't like liars. | Не люблю лгать и не люблю лгунов. |
| Did you really need to lie about it for all these years? | Так уж ли необходимо было лгать все эти годы? |
| Now you can be evasive or misdirect, but you cannot lie as you attempt to conceal the scandalous secrets you are all hiding. | Вы можете уклоняться от ответа, направлять по ложному следу, но вы не можете лгать, пытаясь сохранить скандальные тайны, которые есть у всех вас. |
| I know you don't trust him, but you know I wouldn't lie. | Я знаю, ты не доверяешь ему, но ты знаешь, я бы не стала лгать. |
| Kuruki, are you suggesting that we should lie? | Куруки, значит мы будем лгать? |
| Shall we not lie as we have lain | Не станем мы, как раньше, лгать, |
| You say you don't know, you tell me don't lie | Ты говоришь: "Я не знаю" ты просишь не лгать |
| And when I'm debriefed, don't expect me to lie about what you knew and when you knew it. | И когда я буду отчитываться, не ожидай, что я буду лгать о том, что ты знал, и когда ты это знал... |
| I don't want to lie about it, but if no one asks - I see no reason to say anything. | Я не хочу лгать об этом, но если меня не спросят не вижу необходимости упоминать об этом. |
| Do you think I would lie about a thing like that? | Думаете, я бы стал лгать по этому поводу? |
| Are you angry with us or with your friend Nick for making you lie under caution? | Вы злитесь на нас или на своего друга Ника, за то, что он вынудил вас лгать следствию? |
| 'Cause it is hard, if not impossible, to work like that and lie at the same time. | Ведь это тяжело, если вообще возможно - так работать и в то же время непрерывно лгать |
| It's really... really... I mean, you didn't have to lie about it. | Это правда... правда... в смысле, тебе не стоило лгать об этом. |
| I know what it's like to lie for a living, Elroy! | Я знаю каково это - лгать, чтобы жить, Элрой! |
| I can't lie, even if they think I'm wrong, even if they don't understand, even if they think I'm crazy. | Я не могу лгать, даже если в их глазах я не права, если не понимают, если думают, что я чокнутая. |
| Would it be in my interest to lie, my lord, when my back is at your mercy? | Разве в моих интересах лгать, мой лорд, -когда моя спина в вашей власти? |
| I mean, why lie about your aunt wendy Unless she's part of some cover-up, | Я имею в виду, зачем лгать о тете Вэнди, если только она не часть какого-то прикрытия. |
| What kind of a personwould lie like that? | Что за человек будет так лгать? |
| Baby, I know they're telling you what to say, but you don't have to lie for them, okay? | Детка, я знаю, что они заставляют тебя говорить это, но ты не должна лгать ради них, ясно? |
| But I only have two references, Harvey, you, who has to lie for me, and Jonathan, who wants to kill me. | Но у меня лишь 2 рекомендателя, Харви: ты, который должен лгать из-за меня, и Джонатан, который хочет меня убить. |
| I'm glad that you're proud of me, but I don't want to lie anymore. | Я раз что ты гордишься мной, Но я не могу больше лгать, |