Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Лгать

Примеры в контексте "Lie - Лгать"

Примеры: Lie - Лгать
Now you're makin' our guests lie. Теперь наши гости должны лгать из-за тебя!
Why would she lie if the - Зачем же ей лгать, если...
Now, why would he lie about that? Так зачем же ему лгать об этом?
Why would you lie about that? Зачем тебе было лгать о таких вещах?
What's driving you to tell this lie, Mr. Gibbins? Что побуждает вас лгать, мистер Гиббинс?
I used to lie about Mom and Dad fighting, so that I wouldn't seem so weird. Я привыкла лгать о том, что мама с папой ссорятся, чтобы не казаться такой странной.
Whatever you decide, be confident enough in it that you don't have to lie. Что бы ты ни решил, убедись в том, что тебе не придётся лгать из-за них.
Now, why would I lie about that? Теперь, почему бы мне лгать об этом?
You were taught to lie, you were trained to fight. Вас научили лгать, обучили технике боя.
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать.
You taught me how to lie, remember? Ты учила меня, как лгать, помнишь?
I didn't want to put her in a position to have to lie for me. Я-я не хочу ставить ее в положение, где ей придется лгать ради меня.
Had no reason to lie, could hardly have been mistaken. Ему не было смысла лгать и вряд ли он ошибся.
So why lie about your sister's whereabouts? Зачем лгать про местонахождение соей сестры?
Peter isn't going to lie for my sake, it's for Ian. Питер не собирается лгать ради меня, это ради Йена.
Now why would he lie about that? Ж: Зачем ему об этом лгать?
Look, I can't lie, okay? Слушай, не буду лгать, хорошо?
I shouldn't have asked you to lie. Я не должен был просить тебя лгать
And I know I'm still on your short list, so please... don't lie. И я знаю, что я до сих пор в вашем списке, так что прошу, не надо лгать.
So you called this meeting - to say we should lie more? Итак, Вы собрали нас здесь что бы сказать, что нужно больше лгать?
Why did I have to lie about my heritage? ачем мне только понадобилось лгать о своЄм происхождении?
Calling a witness I know is going to lie is not part of our deal. Вызывать свидетеля, зная, что он будет лгать - такого уговора не было.
I know I shouldn't lie. Я знаю, я не должна лгать
(Click) I won't lie, Liv. Я не стану лгать, Лив.
But why would he lie about that? Но зачем ему лгать на этот счет?