Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Left - Остается"

Примеры: Left - Остается
We have five years left to go to achieve the MDGs. На достижение ЦРДТ у нас остается пять лет.
The choice of court was left to the Attorney General. Выбор суда остается за Генеральным прокурором.
The fuel bill is eating up so much of the national budgets of those poor countries that hardly anything is left for development purposes. Оплата топливных счетов поедает настолько значительную часть бюджетов этих бедных стран, что на цели развития почти ничего не остается.
They had been left with no other choice than to claim their own self-determination. У них не остается иного выбора, кроме как требовать своего самоопределения.
However, he stressed that, regardless of some improvements, there was still a lot left to do. Тем не менее он подчеркнул, что, несмотря на некоторые улучшения, по-прежнему многое еще остается сделать.
However, after excluding statistics for which there are legal or contractual obligations, there might not be much room left for negative prioritisation. Однако, если исключить статистику, в отношении которой существуют юридические или договорные обязательства, как представляется, остается мало кандидатов для присвоения статуса негативных приоритетов.
During genocide, there is nothing left between them but the critical role that third parties can play. Во время геноцида между ними не остается ничего общего - только жизненно важная роль, которую способны сыграть третьи стороны.
No region has been left untouched; no country is immune. Незатронутым не остается ни один регион; от них не защищена ни одна страна.
Since then, the case was left uninvestigated in the Office of the Ombudsman for military affairs. С тех пор данное дело остается нерасследованным в Управлении омбудсмена по делам военнослужащих.
There are not many working weeks left this session. От этой сессии нам остается не так много рабочих недель.
However, those people's status shall not be advanced, yet left static. Однако статус этих людей не может быть повышен и остается в прежнем состоянии.
It was expected to close in 2013, but an opportunity for a follow-up in further years was left open. Предполагается, что она будет завершена в 2013 году, но возможность продолжения деятельности в последующие годы остается открытой.
More and more older people are left without the financial, social and emotional support of family and relatives. Все больше пожилых людей остается без финансовой, социальной и эмоциональной поддержки семьи и родственников.
One is left wondering what authority remains with the Statistical Commission/Statistics Division. Остается удивляться, какие полномочия сохраняются за Статистической комиссией/Статистическим отделом.
At the same time, the operational structure of UNEP is largely left unchanged and a matrix management approach has been adopted. В то же время, оперативная структура ЮНЕП в основном остается без изменений и используется подход матричного управления.
But we have only 14 months left to work towards a successful conference. Но для работы с целью обеспечить успех Конференции у нас остается лишь 14 месяцев.
Gets left behind when certain species genetically re-encode. Он остается, когда определенные виды генетически перекодируются.
Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay. Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов.
Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken. Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно а мне остается сидеть здесь как цыпленку.
Well, every time the gate is dialled, it's like a residual imprint is left on the control crystals. Ну, каждый раз, когда врата соединяются с адресом, на управляющих кристаллах остается небольшой остаточный след.
There's nothing left for us to do now but kill the hours until your departure. Нам сейчас остается только одно, убить часы, остающиеся до твоего отъезда.
The remainder of Edward Grayson's estate is being left to his wife. Остальная часть имущества Эдварда Грейсона Остается его жене.
That decision, like it or not, is left up to the people in this hospital. Это решение, нравится вам это или нет, остается за людьми в больнице.
When there's no more people left to infect, they go dormant. Когда больше не остается людей для инфицирования, они впадают в спячку.
Well, there's only one thing left to do. Ну что ж, нам остается сделать одно.