| There's a lot of fight left in this one. | Много еще бойцов остается здесь. |
| This stuff's left over from a shoot that I did. | Остается кое что после снимков, |
| Nothing left but the beauty. | Не остается ничего, кроме красоты. |
| But we still have three hours left. | Но еще остается три часа. |
| Only one theory left... | Остается лишь одна теория... |
| We don't have any moves left. | Нам больше ничего не остается. |
| But there is much left to be done. | Однако остается сделать еще немало. |
| No one is being left out. | Никто не остается без внимания. |
| We are left with but one option. | Остается лишь один выход. |
| After that, there's nothing left. | После этого ничего не остается. |
| Everything's the way we left it. | Все остается, как было. |
| So what's left? | Так что нам остается? |
| There's nothing left for me. Aah! | Мне ничего не остается! |
| Well, we have memory left. | Что ж, остается память. |
| There's nothing left for me to say. | Ведь больше ничего не остается. |
| There's nothing left for me to do | Мне больше ничего не остается |
| And then whas left is... | И тогда остается только... |
| It's the emptiness that's left. | Это пустота, которая остается. |
| Take away the outside and the inside is left. | Снимаешь внешнее, остается внутреннее. |
| Some folks get out, some get left behind. | Кто-то выбирается, кто-то остается. |
| There's not much time left. | Остается слишком мало времени. |
| Sarah is left traumatised. | Раненная Анна остается жива. |
| The white left... but the yellow stays! | Белое уходит... желтое остается. |
| Now, what else is left her? | И что остается от нее? |
| No trash left for Khonani. | Для Конани не остается никакого мусора. |