Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Left - Остается"

Примеры: Left - Остается
In the case of a shortage of skin, the transverse part of the zig-zag incision is left open. В случае нехватки кожи поперечная часть разреза Z-образной формы остается открытой.
When the son challenges the father, only one is left standing. Когда сын бросает вызов отцу, остается только одно.
So, we are left with Erik Ashley Grantby, codename Bluejay, born Albania 1918. Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок".
There's nothing left for us to do but pray. Нам ничего не остается, как молиться.
Then no scope is left for violence, through actions, thoughts and words. Тогда в человеке не остается места для насилия, которое можно было бы совершить делом, мыслью или словом.
Still, for some, it's better than what they left. Для кого-то это все еще остается лучшим местом, чем то, откуда они уехали.
Time is running out for the Hawks, with only 23 seconds left in the game. У Ястребов остается совсем мало времени, ведь играть осталось всего 23 секунды.
And with 4 minutes left in the second quarter... До конца второго периода остается 4 минуты...
Once that's gone, there's nothing left. А когда это уходит, не остается ничего.
You know you have five hours left to charge or release. Ты знаешь, что у тебя остается 5 часов, чтобы предъявить обвинение или отпустить.
I left messages for both addressees, there's nothing to do now but wait. Я оставил сообщения для обоих адресатов, ничего не остается, кроме как ждать.
Six of them have since left the MONUC premises voluntarily, while the seventh remains under MONUC protection. Шесть из них уже покинули добровольно помещения МООНДРК, а седьмой остается под защитой Миссии.
We have two full weeks, I think, left. А у нас, как мне думается, еще остается целых две недели.
Nothing left but all the time in the world to think about it. И впереди остается только время, чтобы поразмышлять об этом.
Leroy has nine tickets; there's one left. У Лероя девять билетов; остается один билет.
It is not known whether he left an immediate heir. Остается неизвестным, было ли письмо отправлено адресату.
In the end you're left with the decision you made. В конце концов, она остается наедине со тяжелым решением, которое ей предстоит принять.
The fist is left for the absolute last. Кулак остается только на самый конец.
We were left wondering why, when consensus existed, the Conference was unable simply to pick up its work where it had left off only a few months before. И нам остается лишь недоумевать, почему при наличии консенсуса Конференция оказалась не в состоянии просто-напросто начать свою работу с того, на чем она остановилась каких-то несколько месяцев назад.
Left is always left, though. Хотя, левое всегда остается левым.
As usual, we'll get it first, the developing world left to beg, left to die. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
And then once you've done the left hand, only the right hand remains, and that's the easiest one left. После того, как ты разобрался с левой рукой, остается только правая, самая простая.
The schedule is very tight with only 13 months left to complete all the tasks for this ICP round. График является довольно сжатым, и остается лишь 13 месяцев для выполнения всех задач по этому циклу Программы международных сопоставлений.
He's the only one left, so I guess he's our new lead suspect. Остается только он, поэтому я думаю он становится нашим главным подозреваемым.
You only have $475 left in your account. У вас на счете остается только 475 долларов.