Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Left - Остается"

Примеры: Left - Остается
Sometimes all you have left is revenge. Иногда остается только месть.
And do you know who's left? А знаешь, кто остается?
No true reform of the United Nations could be envisaged as long as that relic from the last century, over which the United Nations had no control, was left intact because the super-Power was involved. Нельзя ожидать никакой настоящей реформы Организации Объединенных Наций до тех пор, пока этот реликт из прошлого века, не контролируемый Организацией Объединенных Наций, остается нетронутым, поскольку это касается сверхдержавы.
I admire those who don't think, who act on instinct, almost by chance, who stay in the game even if they don't know it, who prefer to be betrayed rather than betray, to be left rather than go back on their word. Я восхищаюсь теми, кто не думает, кто действует инстинктивно, почти случайно, кто остается в игре даже если этого не знает, кто предпочитает быть преданным, а не предавать, быть оставленным, а не возвращаться по их слову.
Although the authorities have privileged adoption within the country - the number of Ukrainian families adopting children from orphanages has doubled - the demand for international adoption remains high with 2,500 children having left the country in 2005. Хотя власти отдают предпочтение усыновлению внутри страны - число украинских семей, усыновивших детей из детских домов, удвоилось, - спрос на международное усыновление остается высоким и в 2005 году из страны выехали 2500 детей.
The Committee is further concerned that adequate housing remains a problem for many families and for children after they have left homes and that access to clean drinking water and sanitation is not ensured in all regions of the country. Комитет также обеспокоен по поводу того, что надлежащее жилье остается проблемой для многих семей и для детей после их ухода из дома, а также по поводу того, что доступ к чистой питьевой воде и санитарии обеспечивается не во всех районах страны.
We have no alternatives left Афина: Другого выбора не остается.
We have eight weeks left. У нас остается восемь недель.
The only way left is up Бриареос: Остается единственный путь,
When an intermediate holder of the right of control has transferred this right, is there any liability connected with the right of control left with the transferor? Когда промежуточный держатель права контроля передает это право, остается ли какая-либо ответственность в связи с правом контроля у человека, передавшего это право?
I literally have nothing left. Мне действительно больше ничего не остается.
Then all that seems to be left is the soul. Единственное что остается - душа.
Thinking is all I got left. Только это мне и остается.
There's nothing left. Тогда Вам ничего не остается.
Well, what's left? Ну не знаю, что остается?
So, what's left? Так, что же остается?
12 seconds left in the game. Играть остается 12 секунд.
What's left for us to fish? А нам что остается?
And this is what we have left over. И вот, что остается.
And we're left begging for scraps. И нам остается клянчить объедки.
All she has left is a fantasy. Ей остается только фантазировать.
That's all that's left. Это все, что остается.
It's all you have left to do. Больше тебе ничего не остается.
We've nothing left. Нам ничего не остается.
Nothing left for us. Для нас ничего не остается.