Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Left - Остается"

Примеры: Left - Остается
The fact remains that we have only five months left to finalize the preparations on the outcome of the High-level Plenary Meeting. Приходится констатировать, что у нас остается всего пять месяцев для завершения подготовки к пленарному заседанию высокого уровня.
Insufficient time was left to address new and critical issues. В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем.
But there is not a moment to waste, there is very little time left. Но нельзя терять ни минуты, остается уже очень мало времени.
Owing to the joint and concerted efforts being made by Russia and the United States, there are ever fewer nuclear weapons left on earth. Благодаря предпринимаемым Россией и Соединенными Штатами совместным и согласованным усилиям ядерного оружия на Земле остается все меньше.
Finally there's only one door left. И в конце концов остается единственный вариант.
It is left unclear whether this was done by Caesar or Van Kleiss. Остается неясным, было ли это сделано Цезарём или Ван Клайсом.
Nothing left to do but bag bodies И все, что нам остается - это упаковывать тела в мешки,
All we have left is to wait for death to claim us. Все, что нам остается - это ждать, когда нас заберет смерть.
I have nothing left but to send you to reformatory school. Мне ничего больше не остается, кроме как послать тебя в исправительную школу.
It's not exactly a picnic for those of us left behind. Для тех, кто остается, это вовсе не праздник.
That left 12 million healthy people like you, me and Ethan. Остается 12 миллионов здоровых людей, как ты, я и Итан.
And we're left to clear it up. И нам остается разбираться с этим.
Now all that's left is for you to invite me to come. И теперь всё, что тебе остается - пригласить меня с собой.
As long as there's an ounce of strength left in me... Пока во мне остается хоть унция силы...
There's not a lot of room left for freedom. Не так уж много места остается для свободы.
There's nothing left to do now but wait. Ничего не остается, кроме как ждать.
There's nothing left to do but to go for the second option. Нам не остается ничего другого, кроме как идти по второму варианту.
A fight is all we've got left. Сразиться - все, что остается.
Honestly speaking, they are left with no time for their husbands. Честно говоря, у них не остается времени на мужей.
Today there's really only one question left to ask yourself. И сегодня тебе остается задать себе лишь один вопрос.
All we have left now is to get to the source of the river. Теперь нам ничего не остается, кроме как найти исток реки.
Leroy has nine tickets; there's one left. У Лероя девять билетов; остается один билет.
I don't have much time left to seduce you. У меня почти не остается времени, чтобы тебя завоевать.
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, со мной остается моя дочь, когда Джино нет.
And we'd still have one shuttle left. И у нас остается еще один шаттл.