We can make sure she does the right thing, but we can't leave her. |
Конечно она не заслуживает такого, но мы не можем бросить её. |
no, you can't leave me. |
нет, ты не можешь бросить меня. |
Are you... going to just leave me here? |
Вы что... решили меня здесь бросить? |
You can't leave a man behind! |
Ты не можешь бросить своих людей! |
Why not just leave him on the side of the road somewhere? |
Почему бы просто не бросить его где-нибудь на дороге? |
How you could leave us down there? Jethro? |
Как ты мог бросить нас там, Джефри? |
You know what, actually, I was thinking we should probably leave that alone. |
Знаешь что, я вообще-то думал, что нам стоит бросить это дело. |
Why not just leave you here? |
Почему бы просто тебя не бросить? |
How could you leave me here? |
Как ты мог меня тут бросить? |
You thought you could leave my gross sister at the altar? |
Ты думал, что тебе удастся бросить мою жирную сестрицу перед алтарём? |
I can't leave this way! |
Но я не могу бросить репетиции! |
I can't leave him there! |
Я не могу его там бросить! |
Fauzi... Daliyah, I can't leave you here to take all the risks while I run from them. |
Далия, я не могу бросить тебя здесь, перед лицом опасности, от которой я бегу. |
And just leave all of this behind, unprotected? |
И просто бросить всё это, не защищённым? |
No, you can't leave me! |
Нет, вы не можете бросить меня! |
Marcela, you can't leave him now. |
Марцелка! Ты сейчас не можешь его бросить! |
No, mommy, you can't leave me! |
Нет, ты не можешь меня бросить! |
You're saying I should leave Jerry. |
То есть, я должна бросить Джерри? |
"I can't leave Brian here." |
"Я не могу бросить Брайана здесь". |
Who would just leave him out here like this? |
Как можно было бросить его вот так? |
No, I can't leave them! |
Нет, я не могу бросить их! |
Heather, there's no way I can leave with the bar this busy. |
Хэзер, я не смогу бросить бар, когда здесь столько народу. |
So you will leave us to our fate? |
Ты собираешься бросить нас на произвол судьбы? |
I don't know how you can flit off to Tilling for the summer, leave me in Riseholme with nothing but my croquet and my bibelots. |
Не знаю, как ты можешь сбегать на лето в Тиллинг и бросить меня в Ризехолме ни с чем, кроме крокета и книжек. |
I can't just leave my job! |
Я не могу просто бросить работу! |