I can't leave her here like this. |
Я не могу бросить ее здесь. |
They can't leave us and share clothes. |
Они не могут бросить нас и обмениваться одеждой. |
You didn't just leave your child. |
Но нельзя просто так бросить своего ребёнка. |
No, I can't leave here and go get him. |
Нет, я не могу все бросить и забрать его. |
You cannot leave me for that. |
Ты не можешь бросить меня из-за этого. |
I can't leave the rest of the children behind. |
Я я не могу бросить ребят. |
I can't just leave him. |
Я не могу его просто так бросить. |
I sent it to Mom, hoped it would make her leave him. |
Я послал его маме в надежде, что это заставит ее бросить отца. |
We can't leave what we're doing. |
Мы не можем бросить то, что делаем. |
I can't just leave Vincent, not after we finally found him. |
Я не могу бросить Винсента, когда мы наконец-то нашли его. |
Please don't ever do anything to make me leave you. |
Пожалуйста, никогда не делай ничего такого, что заставило бы меня бросить тебя. |
Would you leave those young men up there all alone? |
Синьорина, мы не можем бросить этих юношей в одиночестве. |
We can't leave them behind. |
Мы не можем просто их бросить. |
Well, I won't leave you "leave you," Harriet, but, you know, one day you're going to be big enough. |
Ну, бросить я тебя не брошу, Хэрриет, но, знаешь, однажды ты станешь достаточно взрослой. |
I can't leave him. I can't leave him. |
Я не могу бросить его, не могу. |
You wouldn't think they'd leave valuable books lying around. |
Кто мог бросить такую прекрасную книгу? |
Eric, how could you leave the cakewalk? |
Эрик, как ты мог бросить пирогулку? |
How could you leave her behind like that? |
Как ты мог бросить её так? |
I can't leave my brother behind! |
Я не могу там бросить своего брата! |
I don't mean we can leave him here in this desert to die. |
Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне. |
I can't leave you like this. |
Я не могу тебя так бросить! |
How could you leave the man you love? |
Как ты можешь бросить человека, которого любишь? |
You know, Mr. Reese, it did occur to me, we could leave the Drakes to their own devices. |
Знаете, мистер Риз, мне тут пришло в голову, что мы вполне можем и бросить их на произвол судьбы. |
l, I could never leave her. |
Я... Я никогда не смогу бросить её. |
Maybe I'll leave Itai for you. |
Может, мне бросить Итая ради тебя? |