| I can't leave her here like this. | Я не могу бросить ее здесь. |
| They can't leave us and share clothes. | Они не могут бросить нас и обмениваться одеждой. |
| You didn't just leave your child. | Но нельзя просто так бросить своего ребёнка. |
| No, I can't leave here and go get him. | Нет, я не могу все бросить и забрать его. |
| You cannot leave me for that. | Ты не можешь бросить меня из-за этого. |
| I can't leave the rest of the children behind. | Я я не могу бросить ребят. |
| I can't just leave him. | Я не могу его просто так бросить. |
| I sent it to Mom, hoped it would make her leave him. | Я послал его маме в надежде, что это заставит ее бросить отца. |
| We can't leave what we're doing. | Мы не можем бросить то, что делаем. |
| I can't just leave Vincent, not after we finally found him. | Я не могу бросить Винсента, когда мы наконец-то нашли его. |
| Please don't ever do anything to make me leave you. | Пожалуйста, никогда не делай ничего такого, что заставило бы меня бросить тебя. |
| Would you leave those young men up there all alone? | Синьорина, мы не можем бросить этих юношей в одиночестве. |
| We can't leave them behind. | Мы не можем просто их бросить. |
| Well, I won't leave you "leave you," Harriet, but, you know, one day you're going to be big enough. | Ну, бросить я тебя не брошу, Хэрриет, но, знаешь, однажды ты станешь достаточно взрослой. |
| I can't leave him. I can't leave him. | Я не могу бросить его, не могу. |
| You wouldn't think they'd leave valuable books lying around. | Кто мог бросить такую прекрасную книгу? |
| Eric, how could you leave the cakewalk? | Эрик, как ты мог бросить пирогулку? |
| How could you leave her behind like that? | Как ты мог бросить её так? |
| I can't leave my brother behind! | Я не могу там бросить своего брата! |
| I don't mean we can leave him here in this desert to die. | Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне. |
| I can't leave you like this. | Я не могу тебя так бросить! |
| How could you leave the man you love? | Как ты можешь бросить человека, которого любишь? |
| You know, Mr. Reese, it did occur to me, we could leave the Drakes to their own devices. | Знаете, мистер Риз, мне тут пришло в голову, что мы вполне можем и бросить их на произвол судьбы. |
| l, I could never leave her. | Я... Я никогда не смогу бросить её. |
| Maybe I'll leave Itai for you. | Может, мне бросить Итая ради тебя? |