Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Leave - Бросить"

Примеры: Leave - Бросить
I can't leave her here like this. Я не могу бросить ее здесь.
They can't leave us and share clothes. Они не могут бросить нас и обмениваться одеждой.
You didn't just leave your child. Но нельзя просто так бросить своего ребёнка.
No, I can't leave here and go get him. Нет, я не могу все бросить и забрать его.
You cannot leave me for that. Ты не можешь бросить меня из-за этого.
I can't leave the rest of the children behind. Я я не могу бросить ребят.
I can't just leave him. Я не могу его просто так бросить.
I sent it to Mom, hoped it would make her leave him. Я послал его маме в надежде, что это заставит ее бросить отца.
We can't leave what we're doing. Мы не можем бросить то, что делаем.
I can't just leave Vincent, not after we finally found him. Я не могу бросить Винсента, когда мы наконец-то нашли его.
Please don't ever do anything to make me leave you. Пожалуйста, никогда не делай ничего такого, что заставило бы меня бросить тебя.
Would you leave those young men up there all alone? Синьорина, мы не можем бросить этих юношей в одиночестве.
We can't leave them behind. Мы не можем просто их бросить.
Well, I won't leave you "leave you," Harriet, but, you know, one day you're going to be big enough. Ну, бросить я тебя не брошу, Хэрриет, но, знаешь, однажды ты станешь достаточно взрослой.
I can't leave him. I can't leave him. Я не могу бросить его, не могу.
You wouldn't think they'd leave valuable books lying around. Кто мог бросить такую прекрасную книгу?
Eric, how could you leave the cakewalk? Эрик, как ты мог бросить пирогулку?
How could you leave her behind like that? Как ты мог бросить её так?
I can't leave my brother behind! Я не могу там бросить своего брата!
I don't mean we can leave him here in this desert to die. Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
I can't leave you like this. Я не могу тебя так бросить!
How could you leave the man you love? Как ты можешь бросить человека, которого любишь?
You know, Mr. Reese, it did occur to me, we could leave the Drakes to their own devices. Знаете, мистер Риз, мне тут пришло в голову, что мы вполне можем и бросить их на произвол судьбы.
l, I could never leave her. Я... Я никогда не смогу бросить её.
Maybe I'll leave Itai for you. Может, мне бросить Итая ради тебя?