Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Leave - Бросить"

Примеры: Leave - Бросить
You can't leave her for me? Ты не можешь бросить ее ради меня?
Are you saying we should leave one of our own behind? И вы предлагаете бросить одного из наших?
How you could leave us there? Jethro? Как ты мог бросить нас там, Джефри?
I want to throw down a challenge for you to go out to dinner before I leave town. Я хочу бросить тебе вызов - сходим поужинать до моего отъезда.
Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again. Он здесь только, чтобы вернуть свою нашивку, и потом бросить нас опять.
How can you leave me at a time like this? Как ты можешь бросить меня в такой момент?
I can't leave David now! Я не могу бросить его сейчас!
Major, you know as well as I do we can't leave him in there. Майор, вы лучше меня, знаете, что мы не можем его там бросить.
Couldn't just leave you like that. я не мог бросить тебя вот так.
I'm his friend, you know, I can't leave him... Я его друг и не могу бросить в таком состоянии...
Could you leave everything behind and start from zero again? Можешь ли ты все бросить и начать жизнь заново?
why couldn't you just leave it alone? Почему Вы не могли бросить дело?
How could you leave me, Ruby? Как ты могла бросить меня, Руби?
How could he leave behind his precious son and cross over? Как он мог бросить сына и сбежать сюда?
She had sick all down her, so I couldn't just leave her like that. Она была никакая, и я не мог бросить ее в таком состоянии.
We can't leave these organs behind. Мы не можем просто бросить их здесь!
I can't leave my bachelor pad. Я не могу бросить моё холостяцкое логово
You can't leave us here and I'm not going any further. Ты не можешь бросить нас здесь, я не собираюсь больше оставаться здесь.
How can I leave that slow girl behind? Как я могу бросить такую глупую девочку?
We couldn't just leave him behind. Мы просто не могли бросить его там
Do you really have no heart and leave me alone here? Неужели у вас хватит совести бросить меня одного?
You can't just leave him like that, he's your brother. Ты не можешь бросить его вот так, он твой брат.
Norbit, you just can't leave! Норбит, ты не можешь меня бросить!
Well, you can't go rushing off and leave them in the lurch. Нельзя же вот так всё бросить и оставить их в беде.
Every time I try and leave him, he finds me. Каждый раз, когда я пытаюсь его бросить и ухожу, он находит меня