| How could your wife leave you? | Как твоя жена могла тебя бросить? |
| You can't just leave me here! Well? | Вы не можете меня тут просто бросить! |
| Only 'cause I know how important it is, and I can't leave him hanging. | Только потому, что я знаю, насколько это важно, и не могу бросить его в подвешенном состоянии. |
| Veronica, how can you leave all this? | Вероника, как ты можешь все это бросить? |
| The kind who doesn't care about anyone but herself, the kind who can just leave her children without a glance back. | Такой которой наплевать на всех, кроме себя, такой которая может просто бросить своих детей без тени сомнения. |
| General, you don't intend to just leave them there? | Генерал, вы же не собираетесь их там просто бросить? |
| No, I'm, I'm talking about when you wanted to run off and leave me. | Нет, я говорю о том, как ты хотел сбежать и бросить меня. |
| Look, you can't just leave him with no way to defend himself, sir. | Вы не можете его бросить, он не сможет защитить себя сам, сэр. |
| You know, I told Bo, that we should bust you up... and leave you there when we're through. | Знаешь, я говорил Бо, что мы должны разорвать с тобой все отношения и бросить там, где всё было кончено. |
| I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. | Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца. |
| How could you just leave him? | Как ты можешь вот так его бросить? |
| But we can't just leave her in there while an epidemic of troubles blast this town. | Но мы не можем бросить её там, пока в городе бушует эпидемия Бед. |
| But I can't leave the boys! | Но я не могу бросить детей. |
| We can't just leave her, I mean, clearly she's wasted. | Мы не можем просто бросить ее, в смысле, видно же, что она пьяна. |
| Jon misses his family, and I feel like I made him leave a job he really liked. | Джон скучает по своей семье, а у меня такое чувство, что я заставил его бросить работу, которая ему правда нравилась. |
| You can't just leave us here! | Вы не можете нас здесь бросить. |
| Even if I could do this to Craig... I can't leave my family. | Даже если я и брошу Крейга... Я не могу бросить семью. |
| You can't leave me in here! | Вы не можете просто бросить меня здесь. |
| You think I would leave the only person that cares for me behind? | Ты думаешь, что я могу бросить единственного человека, который заботится обо мне? |
| How could she just leave us like that? | Как она могла нас так бросить? |
| I couldn't leave you out here in the swamp. | Я не могу бросить тебя в этом болоте |
| I can't just leave them behind. | Я не могу их тут бросить! |
| We can't leave you here, dead. | Мы не можем тебя тут бросить мертвым! |
| Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both. | Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих. |
| You mean just leave the hotel? | Хочешь сказать... вот так бросить отель? |