Английский - русский
Перевод слова Leader
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Leader - Руководитель"

Примеры: Leader - Руководитель
His brother and the leader of the JP tried to have the charges against him dismissed but were unsuccessful. Его брат и руководитель ДП попытались добиться прекращения его дела, но безуспешно.
Cruise leader on a total of eight sea cruises since 1984 in the Nigerian continental shelf on board NIOMR's R/Vs OKION and SARKIM BAKA. Руководитель в общей сложности восьми морских рейсов, выполнявшихся с 1984 года на континентальном шельфе Нигерии на борту НИС НИОМР «Окион» и «Сарким Бака».
Because of our lack of capacity, Comrade Kim Jong Il, the great leader of our people, is employing an "army first" policy. В силу отсутствия потенциала товарищ Ким Чен Ир, великий руководитель нашего народа, проводит политику "все внимание армии".
The 1.2 billion peace-loving Chinese people demanded that NATO and its leader, the United States of America, should immediately stop their aggression and bombing. Миролюбивое население Китая, численность которого составляет 1,2 миллиарда человек, требует, чтобы НАТО и ее руководитель Соединенные Штаты Америки незамедлительно прекратили свою агрессию и бомбардировки.
The AT leader did not respond to this invitation! Руководитель ГД не ответил на это приглашение.
A second letter dated 4 September 1997 also invited the AT leader to visit Baghdad to finalize all matters related to the former INP. Во втором письме, датированном 4 сентября 1997 года, руководитель ГД снова был приглашен посетить Багдад для окончательного решения всех вопросов, относящихся к бывшей ЯПИ.
Mr. Kai Eide, my Special Representative, has been a dynamic and inspiring leader of the Mission and I express my deep gratitude to him. Мой Специальный представитель г-н Кай Эйде проявил себя как динамичный и вдохновляющий руководитель Миссии, и я выражаю ему свою глубокую признательность.
The leader of the education programme at the United Nations Centre for Human Rights attended by the seminar; Семинар посетил руководитель образовательной программы Центра Организации Объединенных Наций по правам человека.
In Sukhumi, Abkhaz leader Vladislav Ardzinba has been mostly absent from the political scene since the summer of 2001, reportedly for health reasons. В Сухуми абхазский руководитель Владислав Ардзинба в основном не появляется на политической арене с лета 2001 года, якобы по причинам здоровья.
The Greek Cypriot leader also wrongly argues that the United Nations plan failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot people regarding security and effective implementation. Руководитель киприотов-греков также ошибочно утверждает, что в плане Организации Объединенных Наций не были учтены серьезные опасения кипрско-греческого народа относительно безопасности и эффективного осуществления.
She is a strong leader and a person with an effective and good heart. Она - авторитетный руководитель и, в то же время, энергичная женщина с доброй душой.
In furtherance of the message of political tolerance and non-violence, the leader of PMDC has held joint meetings with APC and SLPP in the Southern Province. Стремясь пропагандировать идею политической терпимости и ненасилия, руководитель НДДП провел совместные встречи с ВК и НПСЛ в Южной провинции.
Tensions flared on 28 March when a prominent Awakening Council leader in central Baghdad was arrested for allegedly having been involved in sectarian violence in the past. Напряженность резко возросла 28 марта, когда был арестован видный руководитель Совета пробуждения в центральном Багдаде по обвинению в участии в прошлом в межконфессиональном насилии.
It is worth mentioning that the leader of SPLA, Northern Sector, Mr. Malik Agar, participated in that meeting. Следует отметить, что руководитель северного сектора НОАС г-н Малик Агар также принял участие в этой встрече.
Project leader (s)of the affected project team руководитель (руководители) проекта затрагиваемой проектной группы;
It was clearly not, as one nostalgic leader put it, the biggest geopolitical catastrophe of the twentieth century. Совершенно очевидно, что это не было, как выразился один руководитель, предаваясь воспоминаниям о прошлом, величайшей геополитической катастрофой ХХ столетия.
The current situation, where the leader accountable for the successful implementation of the mandate cannot control the efficient use of the mission's resources, is untenable. Нынешняя ситуация, при которой руководитель, отвечающий за успешное осуществление мандата, не может контролировать действенное использование ресурсов миссии, является негодной.
This course should be delivered jointly with the senior leader's respective Director of Mission Support so that specific options for a more responsive mission can be discussed. Этот инструктаж следует устраивать одновременно и для заведующего обеспечением той миссии, куда назначается старший руководитель, так чтобы можно было обсудить конкретные способы сделать миссию чутче реагирующей на обстановку.
Ms. Elisabeth Isaksen (leader of the secretariat) Г-жа Элизабет Исаксен (руководитель секретариата)
Project leader for a study of the situation with regard to corruption in Morocco; consultant Руководитель проекта по изучению положения с коррупцией в Марокко; консультант
Indeed, it is appalling that the leader of a United Nations Member State would even call for the destruction of another Member State. Более того, чудовищно то, что руководитель государства - члена Организации Объединенных Наций даже призвал к уничтожению другого государства-члена.
Scientific leader of EU funded project "Child Mental Health in Enlarged Europe: Development of Effective Policies and Practices". Научный руководитель финансируемого ЕС проекта "Охрана психического здоровья детей в расширившейся Европе: разработка эффективной политики и практических методов"
Organisation: The system group leader performed incompatible duties such as the roles of both database administrator and security administrator. Организация: Руководитель группы по системам выполняет несовместимые обязанности, в частности администратора базы данных и администратора по вопросам безопасности.
The first leader of the Task Force was seconded from the European Union, and from April 2006, he was assisted by his future successor. Первый руководитель Целевой группы был прикомандирован Европейским союзом, а с апреля 2006 года он работал при содействии своего будущего преемника.
The candidate chosen would bring to the Service extensive experience in investment management and was a proven leader in prominent investment companies in various countries. Кандидат имеет богатый опыт инвестиционной деятельности и проявил себя как хороший менеджер и руководитель во время работы в ведущих инвестиционных компаниях различных стран.