The concept "one team, one leader and one programme" was influencing policies and practical decisions at the country level. |
Концепция "одна команда, один руководитель и одна программа" влияет на стратегии и практические решения на страновом уровне. |
Project leader: Ministry of Agriculture, Breeding and Fisheries |
Руководитель проекта: министерство земледелия, животноводства и рыболовства |
Project leader: Ministry of the Environment, Housing and Urbanism |
Руководитель проекта: министерство охраны окружающей среды, жилищного и городского строительства |
The leader of the ring pleaded guilty to charges that he headed a group that trafficked at least 23 women into the United States. |
Руководитель преступной шайки признал выдвинутые против него обвинения в том, что он возглавлял группу, продавшую в Соединенные Штаты по крайней мере 23 женщин. |
Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. |
Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев. |
When a successful leader leaves all this created, this is a great loss, but we have to continue this work. |
Когда уходит успешный руководитель все это создавший, это большая потеря, но нам предстоит продолжить эту работу. |
Lyudmila Ivanovna - a leader who is constantly introducing new forms of the institution, carries out activities aimed at improving the material and technical base. |
Людмила Ивановна - руководитель, который постоянно внедряет новые формы работы учреждения, осуществляет мероприятия, направленные на улучшение материально-технической базы. |
In March 2012 Charlie Kravetz, a former Xubuntu project leader, formally resigned from the project. |
В марте 2012 года Чарли Кравец, бывший руководитель проекта Xubuntu, официально ушёл из проекта. |
At the head of each department stands a leader, who helps the workshop teacher. |
Во главе каждого цеха стоит руководитель, ему помогают педагоги цеха. |
2007-2008 - LTD"Mercury", the leader of transportation and marketing department in Staryi, Lviv Oblast. |
2007 - 2008 гг. - ООО «Меркурий», руководитель транспортного отдела и маркетинга в городе Стрый, Львовской области. |
When Littmann, leader of the Deutsche Aksum-Expedition, found the Hawulti, it had been pushed over and broken in half in the distant past. |
Когда Литтманн, руководитель Немецкой аксумской экспедиции, нашел Хавулти, в далеком прошлом тот был опрокинут и сломан пополам. |
And Max Kershaw, their leader? |
А Макс Кершо, их руководитель? |
The Greek leader expressed his full support for the package and for the position adopted by the Greek Cypriot side. |
Греческий руководитель заявил о своей полной поддержке пакета и позиции, которую заняла кипрско-греческая сторона. |
The Cuban leader stressed the importance of complying with international agreements and protecting people against the danger of putting to sea under risky conditions. |
В этой связи кубинский руководитель подчеркнул важное значение соблюдения международных договоров и предупреждения ситуаций, когда люди вынуждены пускаться в путешествие по морю в опасных условиях. |
Mr. Clark, after meetings in Cyprus on 22 and 23 June, has reported to me that the Greek Cypriot leader had maintained this position. |
Г-н Кларк после встреч на Кипре 22 и 23 июня сообщил мне, что руководитель киприотов-греков не изменил этой позиции. |
An individual who as leader or organizer is convicted of having planned or ordered the commission of an act of aggression shall be sentenced to... |
Любое лицо, которое как руководитель или организатор признается виновным в планировании или отдаче приказа о совершении акта агрессии, приговаривается к... |
Fighting erupted less than two weeks after a press statement was issued in Nairobi announcing that SSIM leader Riak Machar had been overthrown and a new executive committee formed. |
Военные действия начались по прошествии менее двух недель после опубликования в Найроби заявления в прессе с объявлением о том, что руководитель ДНЮС Риак Мачар низвергнут и что создан новый исполнительный комитет. |
1988 Seminar leader on bilateral investment protection treaties, sponsored by the United Nations Centre for Transnational Corporations, in Trinidad and Tobago, for the Caribbean. |
1988 год Руководитель семинара по двусторонним договорам о защите инвестиций, организованного Центром Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям в Тринидаде и Тобаго для стран Карибского бассейна. |
A three-man Yugoslav Army patrol was posted there and the patrol leader stated that they had not observed any activity in the area. |
Там был размещен патруль Югославской армии в составе трех человек, и руководитель патруля заявил, что они не заметили никакой активности в этом районе. |
Our great leader is the saviour of our Korean nation, the Tangun nation, and the founding father of socialist Korea. |
Наш великий руководитель - спаситель корейской нации, тангуньской нации, и отец-основатель социалистической Кореи. |
Once they give me their recommendation for how to proceed, as a leader, I will make a final decision on what happens with my husband. |
Когда они дадут рекомендации относительно того, как действовать дальше я, как руководитель, приму окончательное решение о дальнейшей судьбе моего мужа. |
It will surely be a great handicap and disadvantage if the leader of our country cannot perform effectively in matters relating to the defence and security of the nation. |
Естественно, будет большим минусом и недостатком, если руководитель нашей страны не сможет эффективно заниматься вопросами национальной обороны и безопасности. |
A pro-India leader in Jammu and Kashmir, Mr. Bim Singh, said: |
Проиндийский руководитель Джамму и Кашмира г-н Бим Сингх сказал: |
She was interrogated about the contacts that the leader of her party, Severo Moto, and also her husband had had with Nigerian military personnel. |
Ее допрашивали о тех контактах, которые руководитель ее партии северо Мото и ее муж установили с военными Нигерии. |
Discussion leader and rapporteur: Jeff Crisp |
Руководитель дискуссии и докладчик: Джефф Крисп |