| You sound like a businessman, a responsible leader. | Ты разговариваешь, как бизнесмен, как ответственный руководитель. |
| A leader of Parliament till next election, but he's reasonable. | Руководитель парламента до следующих выборов но он разумный. |
| Any leader who has the interest of his people at heart needs to reflect on that. | Всякий руководитель, которому дороги интересы собственного народа, должен задуматься над этим. |
| To us, he was much more than just a leader of a nation. | Для нас он значил намного больше, чем просто руководитель государства. |
| The Mission patrol leader showed the Mission of the International Conference on the Former Yugoslavia the diplomatic status letter to the military personnel. | Руководитель патруля Миссии предъявил военнослужащим письмо, удостоверяющее дипломатический статус Миссии Международной конференции по бывшей Югославии. |
| From 1970 to 1975, leader of a seminar on international relations (with Professor M. Merle). | В 1970-1975 годах - руководитель семинара по международным отношениям (совместно с профессором М. Мерлем). |
| A month ago, the leader of the Minsk Group, Mr. Jan Eliasson, was here with a large delegation. | Месяц назад здесь находился руководитель Минской Группы Ян Элиассон, сопровождаемый большой делегацией. |
| The great leader Comrade Kim Il Sung is always with us. | Великий руководитель товарищ Ким Ир Сен - всегда с нами. |
| As their leader, I am determined to live up to their high aspirations and expectations. | Как его руководитель я полон решимости удовлетворить его высокие стремления и ожидания. |
| The good leader cannot lose sight of his objectives, which he defines by means of formulated policies. | Хороший руководитель не должен упускать из виду конечные цели, определяемые им на основе разработанной политики. |
| What has been said today has reflected the international status enjoyed by our leader until his death. | Все, что говорилось сегодня, свидетельствует о том высоком авторитете, которым пользовался наш руководитель в мире до своей кончины. |
| The NLD leader, Aung San Suu Kyi, was subject to repeated harassment and restrictions on her movement. | Руководитель НЛД Аунг Сан Су Чжи постоянно подвергается преследованиям, и свобода ее передвижения ограничивается. |
| He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. | Он признает, что руководитель восстания в восточном Заире является заирцем. |
| The theme for each section will be briefly introduced by a discussion leader who will summarize the papers pertaining to it. | По теме каждой секции с кратким вступительным заявлением выступит руководитель дискуссии, который обобщит полученные доклады. |
| In each district and province there is one leader of the organization. | В каждом районе и в каждой провинции имеется свой руководитель организации. |
| The SPLA leader, John Garang, firmly believed that peace could not be concluded with the present regime in Khartoum. | Руководитель СНОА Джон Гаранг твердо убежден в том, что мир невозможно заключить с нынешним режимом в Хартуме. |
| The great herald of peace and permanent leader of the people of India said: "An armed conflict between nations horrifies us. | Выдающийся борец за мир и руководитель народа Индии заявлял: «Вооруженные конфликты между странами ужасающи. |
| The project leader concerned shall be notified accordingly by the Fund secretariat. | Руководитель проекта соответствующим образом уведомляется секретариатом Фонда. |
| Foday Sankoh, the leader of RUF, had been granted a pardon but sanctions against RUF were still in place. | Руководитель ОРФ Фоде Санко получил помилование, однако в отношении ОРФ продолжали действовать санкции. |
| For the past six years - a scientific leader of 20 Master theses. | В течение последних шести лет - научный руководитель 20 соискателей звания магистра. |
| A leader alone or the secretariat makes decisions in other cases. | Сам руководитель или секретариат принимают решения по другим делам. |
| The group leader asked about the activities and products of the enterprise, and his questions were answered. | Руководитель группы инспекторов запросил разъяснения в отношении деятельности и продукции компании и получил исчерпывающие ответы на вопросы. |
| Thanos: The leader and recruiter of this group. | マナト) - первоначальный руководитель и целитель группы. |
| Even the station's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives. | Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей. |
| The opposition leader and head of the Progressive Labour Party (PLP) urged his supporters to boycott the referendum. | Лидер оппозиции и руководитель Прогрессивной лейбористской партии (ПЛП) призвал своих сторонников бойкотировать референдум. |