| The duration of the meeting would be at the discretion of the leader of the meeting. | Вопрос о продолжительности такой встречи будет решать ее руководитель. |
| Discussion leader: Mr. W. Keenan | Руководитель обсуждения: г-н У. Кинан |
| At Mr. Merrem's initiative, President Emomali Rakhmonov and UTO leader Sayed Abdullo Nuri met at Bishkek, Kyrgyzstan, from 16 to 18 May. | По инициативе г-на Меррема Президент Эмомали Рахмонов и Руководитель ОТО Саид Абдулло Нури провели 16-18 мая встречу в Бишкеке (Кыргызстан). |
| The discussion leader will conclude by summing up the discussion that takes place on the agenda item. | В заключение выступит руководитель обсуждения, который подведет итоги дискуссии по рассмотренному пункту повестки дня. |
| The project leader would like to make clean-up of this site the showcase of the project. | Руководитель проекта хотел бы на примере очистки этого объекта продемонстрировать результативность проекта. |
| In July 1974, the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios had accused Greece in the Security Council of invading Cyprus and violating its independence and sovereignty. | В июле 1974 года руководитель кипрско-греческой общины архиепископ Макариос, выступая в Совете Безопасности, обвинил Грецию во вторжении на Кипр и нарушении его независимости и суверенитета. |
| In 1990 the Roma of Transcarpathia had established three associations, the leader of one of which was also a deputy in the Regional Council. | В 1990 году закарпатские цыгане создали три ассоциации, руководитель одной из которых является депутатом областной рады. |
| The leader of PRS, former President Kumba Yalá, returned to Bissau on 7 July 2008 after an absence of about one year. | Руководитель ПСО, бывший президент Кумба Яла, вернулся в Бисау 7 июля 2008 года после почти годичного отсутствия. |
| On 20 May, President Omer al-Bashir and NUP leader Sadiq Al-Mahdi signed a national accord agreement covering issues such as democratic transformation, civil liberties and Darfur. | 20 мая президент Омар аль-Башир и руководитель ПНК Садик аль-Махди подписали договоренность о национальном согласии, охватывающую такие вопросы, как демократические преобразования, гражданские свободы и Дарфур. |
| In addition, Ashaari Muhammad, Al Argam's leader, has reportedly been in detention since 3 September, together with his wife and six-month-old daughter. | Кроме того, руководитель Аль-Аргама Ашаари Мухаммед, как указывается, содержится под стражей с З сентября вместе со своей женой и шестимесячной дочерью . |
| There was a report in April 2000 that a union leader at a garment factory was suspended for his involvement in the labour movement. | В апреле 2000 года поступило сообщение о том, что на одной швейной фабрике за участие в рабочем движении был временно отстранен от должности один профсоюзный руководитель. |
| The ring leader was more often than not located outside of India, carrying out the kidnapping through associates within the country. | Руководитель такой преступной сети, как правило, находится за пределами Индии, и похищение осуществляется через партнеров, находящихся в стране. |
| 2000: Swedish National Defence College, Project leader for a research project on Baltic Sea matters | 2000 год: Шведский колледж национальной обороны, руководитель научно-исследовательского проекта по проблематике Балтийского моря |
| Although the leader of the Democratic People's Republic of Korea had admitted and apologized for the abduction of Japanese nationals, a myriad of issues remained unresolved. | Хотя руководитель Корейской Народно-Демократической Республики признал факты похищения лиц японской национальности и принес свои извинения, остается нерешенной масса вопросов. |
| The island of Grand Comoros, too, will have elected a leader by the end of May. | В конце мая будет избран и руководитель острова Гранд-Комор. |
| Discussion leader: Howard Hornfeld, UN/ECE | Руководитель дискуссии: Ховард Хорнфелд, ЕЭК ООН |
| Constitutional Law on the Cooperation of the Republic of Croatia with the ICTY (leader of the expert team) | Конституционного закона о сотрудничестве Республики Хорватии с МТБЮ (руководитель группы экспертов) |
| A project leader has been appointed to work with teams from each of the schools to develop the plans and to implement them. | Был назначен руководитель проекта, который будет сотрудничать с группами, представляющими каждую из школ, в вопросах разработки планов и их осуществления. |
| Current leader: Commander Jérôme Kakwavu Bukande | Нынешний руководитель: командир Жером Какваву Буканде |
| The RUF leader has indicated that the six remaining armoured personnel carriers have been assembled at Lunsar and Kailahun for collection by UNAMSIL. | Руководитель ОРФ указал, что остальные шесть бронетранспортеров были собраны в Лунсаре и Каилахуне для передачи МООНСЛ. |
| Project leader: Geological/Geophysical survey of the Nigerian Continental Margin. | Руководитель проекта «Геолого-геофизическая съемка континентальной окраины Нигерии» |
| Project leader: Global Climate Change and Sea Level Rise studies in Nigeria. | Руководитель проекта: «Нигерийские исследования по вопросам глобального изменения климата и подъема уровня моря» |
| Discussion leader: Michel Monzain, Union des Industries Chimiques (France) | Руководитель обсуждения: Мишель Монзен, Союз предприятий химической промышленности (Франция) |
| The leader of CNDD-FDD, Pierre Nkurunziza, subsequently addressed a letter to the Chairman of the Regional Initiative outlining his party's concerns regarding the transitional process. | Руководитель НСЗД-СЗД Пьер Нкурунзиза впоследствии направил письмо на имя Председателя Региональной инициативы, в котором выразил озабоченность его партии в связи с переходным процессом. |
| The military junta leader, General Mane, and other national leaders have publicly affirmed that the current appointments are temporary until a new Government is elected. | Руководитель военной хунты генерал Мане и другие национальные лидеры публично подтвердили, что нынешние назначения являются временными на период до избрания нового правительства. |