Английский - русский
Перевод слова Leader
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Leader - Руководитель"

Примеры: Leader - Руководитель
Alexey Yankovski, leader of the PwC Banking Technology Group noted, Considering the current situation in the financial market in Ukraine, ability to react to changes in market conditions and business requirements in a prompt and flexible manner is crucial. Как отметил Алексей Янковский, руководитель группы банковских технологий компании PricewaterhouseCoopers, «принимая во внимание текущую ситуацию на банковском рынке Украины, очень важна возможность оперативного и гибкого реагирования на изменения рыночных условий и требований бизнеса.
Alina Lavrentieva, partner, leader of pharmaceutical industry practice, PricewaterhouseCoopers in Russia, commented: In the future, collaboration will be a 'do or die' requirement for pharmaceutical companies and healthcare payers alike. Алина Лаврентьева, партнер, руководитель практики PricewaterhouseCoopers в России по работе с компаниями фармацевтической отрасли, отмечает: «В будущем сотрудничество станет обязательным требованием для фармацевтических компаний и участников системы здравоохранения.
In 1976 Vladimir entered Minsk University of Culture, the department of cultural and educational work; he graduated from it in 1980 and acquired a profession of amateur academic chorus's leader. В 1976 году Владимир поступил в Минский университет культуры на факультет "культурно- просветительская работа", который окончил в 1980 г. по специальности "руководитель самодеятельного академического хорового коллектива".
Vlad Muko, the film awarded a special prize on Film Festival in Bishkek in 20172017 - Hotel Eleon - Alexander Ivanovich is an oligarch, at whom Fedya worked as a chef-cook (60th series) Founder and leader of Duff Tap Studio. Влад Муко, фильм получил специальный приз на кинофестивале в Бишкеке 2017г 2017 - Отель Элеон - Александр Иванович олигарх, у которого Федя работал шеф-поваром (60 серия) Руководитель студии степа «Duff Tap».
On UR-3 (Radio "Culture") possible listen the cycle of the issues "Bozhich svit", which leads the leader of the ensemble Illya Fetisov. На УР-З (Радио "Культура") можно послушать цикл передач "Божичів світ", который ведет руководитель ансамбля Илья Фетисов.
To better explain to you the events of the last 48 hours... I'm turning you over to the leader of the team that made this remarkable discovery... О событиях этих 48-ми часов вам расскажет... руководитель группы, сделавшей это... открытие, доктор Драмлин, советник президента по науке.
The only possible case of racial discrimination currently pending was that taken up on the personal initiative of the Public Prosecutor following the degrading comments about coloured people made by the leader of the Association of Icelandic Nationals in his press interview. Единственный возможный случай расовой дискриминации, по которому в настоящее время проводится расследование, касается иска, возбужденного по личной инициативе Генерального прокурора после того, как в одном газетном интервью руководитель Ассоциации исландских националистов пренебрежительно отозвался о цветном населении.
Eleno Castro, an FMLN leader, former ERP commander and official of the FMLN land transfer programme, was killed on 30 October 1993 at kilometre 73 of the coast road. Элено Кастро, руководитель ФНОФМ, бывший команданте Р-НА и ответственный за осуществление программы распределения земель ФНОФМ, был убит 30 октября 1993 года на 73-м километре шоссе, идущего вдоль побережья.
In addition, some 50 to 70 people have reportedly been killed in the Bagram area while their leader was released against the payment of a ransom. В районе Баграма, согласно сообщениям, было убито примерно 50-70 человек; руководитель этой группы был освобожден после того, как за него был отдан выкуп.
The Taliban military leader, Maulavi Borjan, is reported to have been killed during 26 September, the Taliban took control of Laghman and Kunar provinces and of Naghlu dam, which provides Kabul with electricity. Сообщается, что во время атаки на город был убит военный руководитель движения "Талибан" Маулави Борджан. 26 сентября силы талибов установили контроль над провинциями Лагман и Кунар, а также захватили гидроэлектростанцию Наглу, которая снабжает электроэнергией Кабул.
Settlement leader Yehuda Wolman reported that 1,600 units had been constructed in the period 1989-1996, at a rate averaging 225 units annually. Руководитель поселения Ехуда Вольман сообщил, что в период 1989-1996 годов было построено 1600 единиц жилья средними темпами в 225 единиц в год.
A recent amateur video recording showed the leader of the southern-based Sudan People's Liberation Army (SPLA), Dr. John Garang, thanking a group of Eritrean soldiers for their assistance in training SPLA forces. На снятой недавно любительской видеопленке запечатлено, как руководитель базирующейся на юге страны Народно-освободительной армии Судана (НОАС) д-р Джон Гананг благодарит группу эритрейских военнослужащих за их помощь в подготовке сил НОАС.
Likewise, speaking as Chairman of the Standing Committee of the Pacific Islands Conference of Leaders, I am confident in saying that every island leader is personally committed to seeing that our region serves no useful purpose for the dark forces of terrorism. В том же духе, выступая в своем качестве Председателя Постоянного комитета Конференции руководителей тихоокеанских островов, я с уверенностью говорю, что каждый руководитель этих островов обязался лично обеспечивать предотвращение использования нашего региона темными силами терроризма.
A group of 100 well-known figures, including opposition leaders, civil society personalities, church authorities and journalists, was threatened by the leader of a pro-Fanmi Lavalas popular organization during a press conference on 9 January. В ходе пресс-конференции, состоявшейся 9 января, руководитель массовой организации, поддерживающей «Лавальяс фамий», выступил с угрозами по адресу группы из 100 хорошо известных деятелей, включая руководителей оппозиции, представителей гражданского общества, религиозных деятелей и журналистов.
Jose Ramos-Horta, a leader of the East Timorese opposition, rejected the offer as "not a serious proposal", claiming that it represented an old position that would require the United Nations to recognize the annexation of the Territory. Руководитель восточнотиморской оппозиции Жозе Рамуш Орта отклонил это предложение как "несерьезное", аргументируя тем, что оно основывается на старой позиции, в соответствии с которой Организация Объединенных Наций должна признать аннексию территории.
Militias loyal to JVA in Kismaayo, local businessmen and the leader of the Islamic court from Qoryooley in Lower Shabbelle cleared some of them in late August. В конце августа ополченцы-сторонники Альянса долины реки Джубба в Кисмайо, местные предприниматели и руководитель исламского суда из Кориолея в нижнем течении реки Веби-Шебели ликвидировали некоторые из них.
In 1974, he was sent to the United States by the founder and leader of FULRO, "General" Y-Bham Enoul, and has since remained in the United States. В 1974 году основатель и руководитель ФУЛРО «генерал» И-Бхам Энул отправил его в Соединенные Штаты, где он с тех пор и находится.
After nomination by the Council of Ministers as a Constituent Assembly member, a senior UML leader, Madhav Kumar Nepal, was elected unanimously as Chairperson of the 63-member Constitutional Committee, which has principal responsibility for finalizing the new constitution. После назначения Советом министров в качестве члена Учредительного собрания старший руководитель КПН (ОМЛ) Мадав Кумар Непал был единогласно избран Председателем Конституционного комитета в составе 63 членов, главная задача которого заключается в завершении разработки новой Конституции.
On or about 4 July 2006, a prominent leader of ICU, Sheik Ali Warsame - former chairman of Al Itihaad Al Islaami - sent $250,000 to a businessman in Mogadishu through a remittance business. Приблизительно 4 июля 2006 года видный руководитель СИС шейх Али Варсаме - бывший председатель организации «Аль-Иттихад аль-Исламийя» (АИАИ) - направил 250000 долл. США предпринимателю в Могадишо через одну из компаний, занимающихся денежными переводами.
Khagani Almammadov - leader of the expedition informed that ruins of Sheykh Babi khanegah were also found near the mausoleum, which had been initially used as caravanserai and afterwards it was used as a mosque. Руководитель экспедиции Хагани Алмамедов сообщил, что в ходе работ вблизи гробницы были найдены еще и руины ханегяха шейха Бабы, который предположительно вначале служил караван-сараем, а потом был превращен в мечеть.
In the meantime, Harold Martin, leader of AE, was sworn in the following day as President of the caretaker Government. Тем временем руководитель партии «Общее будущее» Гарольд Мартен был на следующий день приведен к присяге в качестве председателя правительства переходного периода.
In the previous report, Djabu, an FNI leader, also confirmed to the Group the part played by timber from Ituri in arms smuggling and the pre-financing system. Как указывалось в предыдущем докладе, руководитель ФНИ Джабу также предоставил Группе экспертов информацию об этом аспекте контрабандных поставок оружия и системе предварительной оплаты древесины, поставляемой из Итури.
In southern Katanga the recently surrendered Mai-Mai leader, Gédéon, is well known for the presence of large numbers of children among his ranks. В провинции Южная Киву боевики ДСОР по-прежнему продолжают вербовать детей и совершать другие акты насилия в отношении детей, а в южной части провинции Катанга, где недавно сдался руководитель группы «майи-майи» Гедеон, по-прежнему в рядах его отрядов находится большое число детей.
This is the same leader who has used chemical weapons against his own countrymen and who has threatened, on more than one occasion, to use his arsenal of non-conventional weapons against my country. А ведь тот же самый руководитель применял химическое оружие против своих собственных соотечественников и не раз грозился употребить против моей страны свой неклассический арсенал.
The project leader, also the president of the organization, resides in Cuzco and speaks Quechua, being himself of Inca heritage; indeed he is a native of one of the affected villages, in which he keeps a family home. Руководитель проекта, являющийся также президентом этой организации, проживает в Куско и говорит на языке кечуа, так как он по происхождению - инка.