| You're also a lawyer, and you will understand the why of this more than most. | Ты также юрист, и ты поймешь, почему это более, чем важно. |
| SEC lawyer by the name of...? | Юрист в КЦБ по имени...? |
| I guess it's good I'm not a lawyer. | Хорошее правило, только я не юрист. |
| So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. | Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек. |
| You've been a lawyer for 25 years, but you've never tried a single case. | Вы юрист уже 25 лет, но никогда не брались ни за одно дело. |
| A senior East Timorese lawyer was appointed to lead the unit, which is responsible for developing a culture of accountability and transparency in the new government. | Руководителем этого подразделения назначен видный восточнотиморский юрист, на которого возложена задача формирования культуры подотчетности и транспарентности в новом правительстве. |
| There is a lawyer employed and working at ADRF who has received training in human rights for people with disabilities. | Имеется штатный юрист, работающий в АФПИ, который получил подготовку по правам человека применительно к инвалидам. |
| Some Governments reported that a lawyer would be identified as such only in some cases. | Правительства некоторых государств сообщили, что юрист идентифицируется в таком качестве лишь в некоторых случаях. |
| Her parents, a lawyer and a doctor, fled in Germany in 1936 via Paraguay to Argentina and escaped the Holocaust. | Её родители, юрист и врач, бежали в 1936 через Парагвай в Аргентину от Холокоста. |
| There's a lawyer I know. | У меня есть один знакомый юрист. |
| In 1869, lawyer John Reid returns home to Colby, Texas, via the uncompleted Transcontinental Railroad, managed by railroad tycoon Latham Cole. | В 1869 году юрист Джон Рид возвращается домой в техасский город Колби через недостроенную трансконтинентальную железную дорогу, управляемую железнодорожным магнатом Лэйтемом Коулом. |
| Carl Albert Lindhagen (17 December 1860 - 11 March 1946) was a Swedish lawyer, socialist politician, and pacifist. | Carl Lindhagen, 17 декабря 1860 - 11 марта 1946) - шведский юрист, политик-социалист и пацифист. |
| EFF lawyer who helped write the Tor Legal FAQ and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor. | Юрист группы EFF, помогал писать Список часто задаваемых вопросов по юридическим аспектам работы (Tor Legal FAQ) и без устали отвечает на поступающие со всего мира телефонные звонки, когда у кого-то возникает необходимость в юридической консультации касательно работы Tor. |
| Cho Yoon-sun (born 22 July 1966) is a South Korean lawyer, writer and politician. | Чо Юн Сон (род. 22 июля 1966) - южнокорейский юрист, писатель и политик. |
| Her parents were Dr. Gustav Aigner, a lawyer, and Maria, née Melbler. | Ее родителями были юрист, доктор Густав Айгнер и Мария Айгнер, урожденная Мельблер. |
| Robert MacCrate, 94, American lawyer, President of the American Bar Association (1987-1988). | Маккрейт, Роберт (94) - американский юрист, президент Американской ассоциации юристов (1987-1988). |
| A lawyer by training, he has practiced law in Georgia, and worked in a series of NGO and Government jobs. | Юрист по образованию, он занимался юридической практикой в Грузии и работал на ряд как гражданских, так и правительственных организаций. |
| Further, scientists like Konrad Heresbach, counselor of the Dukes of Cleves, humanist, lawyer, educator and farmer, periodically resided in Kalkar. | Кроме того, такие ученые, как Конрад Хересбах, советник герцогов Клевских, гуманист, юрист, педагог и фермер, периодически проживали в Калькаре. |
| In 1862, one of them filmed the future lawyer A. F. Koni, it was his first apartment in Moscow. | В 1862 году одну из них снимал будущий юрист А. Ф. Кони, это была его первая квартира в Москве. |
| Ryan Devlin as Smith Frank (season 1-2) - a young lawyer and Laurie's one-time boyfriend. | Райан Девлин - Смит Фрэнк (сезоны 1 и 2) - молодой юрист и бывший друг Лори. |
| From 1818 to 1827 the director was Petr Dmitrievich Lodiy, a lawyer and philosopher. | С 1818 по 1827 директор - Пётр Дмитриевич Лодий, юрист, философ. |
| Before I went to prison, my lawyer told me that I had a chance to get my kids back. | Нет. Перед тем как я отправилась в тюрьму, мой юрист уверил, что у меня будет шанс вернуть своих детей. |
| Do you guys have a studio lawyer or something, | Ребята, у вас есть юрист или что в этом роде? |
| Every lawyer in this firm has sung a song at the bar... and I think you need to sing, Nelle. | Каждый юрист в этой фирме пел песню в баре... и мне кажется, тебе нужно спеть, Нэлл. |
| Or he is a lawyer, but he operates... behind the scenes. | Или он юрист, но он действует... втёмную. |