You're also a lawyer, and you will understand the why of this more than most. |
Ты также юрист, и ты поймешь, почему это более, чем важно. |
SEC lawyer by the name of...? |
Юрист в КЦБ по имени...? |
I guess it's good I'm not a lawyer. |
Хорошее правило, только я не юрист. |
So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. |
Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек. |
You've been a lawyer for 25 years, but you've never tried a single case. |
Вы юрист уже 25 лет, но никогда не брались ни за одно дело. |
A senior East Timorese lawyer was appointed to lead the unit, which is responsible for developing a culture of accountability and transparency in the new government. |
Руководителем этого подразделения назначен видный восточнотиморский юрист, на которого возложена задача формирования культуры подотчетности и транспарентности в новом правительстве. |
There is a lawyer employed and working at ADRF who has received training in human rights for people with disabilities. |
Имеется штатный юрист, работающий в АФПИ, который получил подготовку по правам человека применительно к инвалидам. |
Some Governments reported that a lawyer would be identified as such only in some cases. |
Правительства некоторых государств сообщили, что юрист идентифицируется в таком качестве лишь в некоторых случаях. |
Her parents, a lawyer and a doctor, fled in Germany in 1936 via Paraguay to Argentina and escaped the Holocaust. |
Её родители, юрист и врач, бежали в 1936 через Парагвай в Аргентину от Холокоста. |
There's a lawyer I know. |
У меня есть один знакомый юрист. |
In 1869, lawyer John Reid returns home to Colby, Texas, via the uncompleted Transcontinental Railroad, managed by railroad tycoon Latham Cole. |
В 1869 году юрист Джон Рид возвращается домой в техасский город Колби через недостроенную трансконтинентальную железную дорогу, управляемую железнодорожным магнатом Лэйтемом Коулом. |
Carl Albert Lindhagen (17 December 1860 - 11 March 1946) was a Swedish lawyer, socialist politician, and pacifist. |
Carl Lindhagen, 17 декабря 1860 - 11 марта 1946) - шведский юрист, политик-социалист и пацифист. |
EFF lawyer who helped write the Tor Legal FAQ and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor. |
Юрист группы EFF, помогал писать Список часто задаваемых вопросов по юридическим аспектам работы (Tor Legal FAQ) и без устали отвечает на поступающие со всего мира телефонные звонки, когда у кого-то возникает необходимость в юридической консультации касательно работы Tor. |
Cho Yoon-sun (born 22 July 1966) is a South Korean lawyer, writer and politician. |
Чо Юн Сон (род. 22 июля 1966) - южнокорейский юрист, писатель и политик. |
Her parents were Dr. Gustav Aigner, a lawyer, and Maria, née Melbler. |
Ее родителями были юрист, доктор Густав Айгнер и Мария Айгнер, урожденная Мельблер. |
Robert MacCrate, 94, American lawyer, President of the American Bar Association (1987-1988). |
Маккрейт, Роберт (94) - американский юрист, президент Американской ассоциации юристов (1987-1988). |
A lawyer by training, he has practiced law in Georgia, and worked in a series of NGO and Government jobs. |
Юрист по образованию, он занимался юридической практикой в Грузии и работал на ряд как гражданских, так и правительственных организаций. |
Further, scientists like Konrad Heresbach, counselor of the Dukes of Cleves, humanist, lawyer, educator and farmer, periodically resided in Kalkar. |
Кроме того, такие ученые, как Конрад Хересбах, советник герцогов Клевских, гуманист, юрист, педагог и фермер, периодически проживали в Калькаре. |
In 1862, one of them filmed the future lawyer A. F. Koni, it was his first apartment in Moscow. |
В 1862 году одну из них снимал будущий юрист А. Ф. Кони, это была его первая квартира в Москве. |
Ryan Devlin as Smith Frank (season 1-2) - a young lawyer and Laurie's one-time boyfriend. |
Райан Девлин - Смит Фрэнк (сезоны 1 и 2) - молодой юрист и бывший друг Лори. |
From 1818 to 1827 the director was Petr Dmitrievich Lodiy, a lawyer and philosopher. |
С 1818 по 1827 директор - Пётр Дмитриевич Лодий, юрист, философ. |
Before I went to prison, my lawyer told me that I had a chance to get my kids back. |
Нет. Перед тем как я отправилась в тюрьму, мой юрист уверил, что у меня будет шанс вернуть своих детей. |
Do you guys have a studio lawyer or something, |
Ребята, у вас есть юрист или что в этом роде? |
Every lawyer in this firm has sung a song at the bar... and I think you need to sing, Nelle. |
Каждый юрист в этой фирме пел песню в баре... и мне кажется, тебе нужно спеть, Нэлл. |
Or he is a lawyer, but he operates... behind the scenes. |
Или он юрист, но он действует... втёмную. |