I wonder why they demanded your lawyer be on set. |
Интересно, зачем они настаивали, чтобы на площадке был юрист. |
No real lawyer wears a skirt like that. |
Ни один стоящий юрист не носит такие короткие юбки. |
The lawyer indicated that the number of prisoners per cell was increasing instead of decreasing. |
Юрист указал, что число заключенных на одну камеру не уменьшается, а, наоборот, растет. |
Be glad you're not a lawyer. |
Хорошо, что ты не юрист. |
But I didn't realize how good a lawyer you were until I saw it myself. |
Но я не понимала, насколько ты хороший юрист, пока не увидела сама. |
Present posts: Practising lawyer, university teacher. |
Занимаемые должности: практикующий юрист, преподаватель университета. |
I'm doing my job as a lawyer at Lockhart/Gardner. |
Я делаю свою работу, как юрист Локхарт/Гарднер. |
Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. |
В ближайшее время для работы в Центре будут приглашены еще один камбоджийский юрист, а также три камбоджийских помощника по правовым вопросам. |
The Director of the Prison and Probation Administration shall be a lawyer. |
Директором администрации тюрем и пробации может быть только юрист. |
Its chairman shall be a lawyer, and no member may be actively engaged within the health-care system. |
Его председателем является юрист, и ни один из его членов не может быть работником системы здравоохранения. |
The speaker will be Mr. Nick Ruskin, industrial relations lawyer. |
Докладчиком будет г-н Ник Раскин, юрист, специализирующийся в области трудовых отношений в промышленности. |
The lawyer continued that the area where the houses were located was previously designated for habitation. |
Юрист далее отметил, что район расположения указанных домов первоначально был предназначен для заселения. |
Rachid Mesli, a human rights lawyer, had been abducted in July 1996. |
Рашид Месли, юрист по вопросам прав человека, был похищен в июле 1996 года. |
A lawyer of the Centre attended individual hearings of the case, as a member of the public. |
Юрист Центра принимал участие в отдельных слушаниях по этому делу в качестве представителя общественности. |
Attendees are led to believe that the lawyer and accountant are independent, but they are each co-conspirators in the scam. |
У участников создается впечатление, что юрист и бухгалтер являются независимыми, но они оба - соучастники в этой афере. |
Following extensive investigations, the case was referred to the Pitcairn Public Prosecutor, a New Zealand lawyer, in May 2001. |
После тщательного расследования дело в мае 2001 года было передано общественному прокурору Питкэрна, функции которого выполняет новозеландский юрист. |
In fact, an experienced lawyer, who was familiar with the case, represented the author in both hearings. |
Опытный юрист, знакомый с делом, фактически представлял автора на обоих судебных разбирательствах. |
As a lawyer I understand that this is a legally binding commitment by States. |
Как юрист я понимаю, что речь идет о правовом обязательстве государств. |
As for the prosecution, it was considered that the military lawyer had performed his duties properly. |
Что касается привлечения к судебной ответственности, то было сочтено, что военный юрист исполнил свои обязанности надлежащим образом. |
The organization has one lawyer and works together with other associations or private clinics on medical care. |
В этой организации действует юрист, а сама она сотрудничает с другими ассоциациями и частными больницами. |
1983-1989 Leading lawyer at a construction company. |
1983 - 1989 годы Ведущий юрист строительного предприятия. |
A lawyer from the Department of Legal Affairs representing the public authorities invoking civil rights reserved his case before the court. |
Юрист из департамента по правовым вопросам, представлявший органы государственной власти, сославшись на гражданские права, оговорил свое право возбудить дело в суде. |
Concluding observations were often so inconsistent that no lawyer or Government could regard them as law. |
Заключительные замечания часто являются столь непоследовательными, что никакой юрист или правительство не могут рассматривать их в качестве совокупности норм права. |
The personnel of this Bureau include a staff lawyer and a staff psychologist. |
В штат сотрудников этого Бюро входят юрист и психолог. |
The script for the personal representative's first meeting with the detainee instructs that I am neither a lawyer nor your advocate... |
Согласно инструкции по проведению первой встречи личного представителя с заключенным, в начале беседы следует заявить: Я не юрист и не адвокат... |