Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Юрист

Примеры в контексте "Lawyer - Юрист"

Примеры: Lawyer - Юрист
Because you never know in my business when you might need a lawyer. В моём деле никогда не знаешь, когда может понадобиться юрист.
And the lawyer sent over an e-mail with the forms. А юрист прислал письмо с формами для заполнения.
His lawyer and his bail bondsman have no idea where he is. Ни его юрист, ни поручитель понятия не имеют, где он.
She's a lawyer, one of the best litigators in town. Она юрист, одна из лучших в городе.
My lawyer says it's open and shut. Мой юрист сказал, что там всё просто.
I am a lawyer, but I'm also a lobbyist. Я юрист, но я также лоббист.
Because I'm a lawyer... makes me a professional talker. Потому что я юрист... моя профессия - болтать.
We want you, our lawyer, to exonerate Craig. Мы хотим, чтобы Вы, наш юрист, чтобы оправдать Крейг.
Luckily, you have a very talented lawyer who has found a way to minimize the damage you've brought upon yourselves. К счастью, у вас очень талантливый юрист кто нашел способ минимизировать ущерб вы уже навлекли на себя.
Papa, I'm a lawyer, PhD. Папуля, я же юрист, кандидат наук.
And to say that he a lawyer. А говорил, что он юрист.
Come one and no nonsense, a lawyer. Приходи один и без глупостей, юрист.
In order to implement the activities planned by the Commissioner, additional staff members, including a specialist on gender equality, a senior lawyer, a project coordinator, a lawyer, a media advisor and a secretary were hired. С целью осуществления деятельности, запланированной Комиссаром, были наняты дополнительные штатные сотрудники, в том числе специалист по гендерному равенству, старший юрист, координатор проекта, юрист, советник по средствам массовой информации и секретарь.
So, once a corporate lawyer, always a corporate lawyer? То есть, однажды корпоративный юрист - навсегда корпоративный юрист?
'Cause I'm a good lawyer, and I'm also an ethical lawyer. Потому что я хороший юрист, и ещё я этичный юрист.
She's a lawyer, but don't let that put you off. Она уже юрист, Спенс, но не позволяй себя этим запугать.
There was a third lawyer on the case. Был третий юрист, работающий над этим делом.
And Bram Fischer the main defence lawyer added "Neither we, nor our clients are unaware of the provisions of the Criminal Code", in this way subtly pointing out the fact that Mandela was himself a lawyer with experience in criminal trials. Главный юрист защиты Брэм Фишер добавил: «И нам, и нашим клиентам известны положения Уголовного кодекса», тем самым тонко указывая на тот факт, что Мандела был сам юристом с опытом работы в уголовном судопроизводстве.
Regarding the role of the lawyer before the military court, I wish to mention the following (I am myself a lawyer and I have appeared before military courts for over 10 years): the margin is extremely narrow. Что касается роли адвокатов в военном суде, то я хотел бы отметить следующее (я сам юрист и выступаю в военных судах на протяжении более 10 лет): их возможности чрезвычайно ограничены.
A visit by a public counsel or a lawyer who is a member of the Swedish Bar may only be monitored if the counsel or the lawyer personally requests this. Встреча с адвокатом или юристом, который является членом Шведской адвокатуры, может контролироваться лишь в том случае, если адвокат или юрист лично попросят об этом.
Because the lawyer told her that she could not obtain protection in Mexico, she decided to leave on 25 May 2009. Поскольку юрист сообщил ей, что она не сможет получить защиту в Мексике, она решила уехать из страны 25 мая 2009 года.
There was currently one lawyer per 15,000 inhabitants, which, although below international standards, was not excessively problematic as there was a strong tradition of mediation. В настоящее время на каждые 15000 жителей Мавритании приходится один юрист, и хотя данный показатель ниже международных стандартов, это не вызывает серьезных трудностей, поскольку в стране существуют сильные традиции посреднической деятельности.
Any lawyer who got assigned this case with only two weeks to go would drop the whole thing. Ни один юрист не согласится вести дело с двумя неделями на подготовку.
I saw this lawyer at a trial in Florida open with a knock-knock joke. Я видел, как тот юрист на суде во Флориде открыл слушание этой шуткой.
Sandra, the best advice I can give you as a lawyer is to take the plea. Сандра, лучший совет, который я могу дать вам как юрист - это признать себя виновной.