| Remember I told you about my private life and the lawyer? | Помнишь, я рассказывала тебе о том, что у меня был юрист? |
| You are the lawyer, but it sounds to me like that's breaking the law. | Вы юрист, но по мне похоже, что вы нарушаете закон. |
| Did I mention he's an environmental lawyer? | Я говорила, что он юрист по проблемам экологии? |
| I am not a lawyer, judge or anything, | Дело даже не в том, что я юрист, судья или кто-то там ещё. |
| I don't know, Shea I'm not a lawyer. | Не знаю, Ши, я не юрист. |
| Someone compliments me, like Nick Hurley, environmental lawyer with whom I have a date tonight, thank you very much. | Кто-то делает мне комплименты, как Ник Харли, юрист по проблемам экологии - у меня с ним сегодня свидание, спасибо тебе большое. |
| A lawyer who passes work to other people? | Юрист, которые передает работу другим людям? |
| I'd like to say congratulations, but I am a lawyer, and I know what performance guarantees mean. | Хотел поздравить тебя. но я юрист, и знаю, чего стоит выполнение обязательств... |
| I still have time to make something of myself as a lawyer, not as a musician. | Я смогу чего-то достичь как юрист, а не как музыкант. |
| I need a wife not a lawyer. | мне нужна жена, а не юрист . |
| Since when are you a lawyer? | И с каких пор ты юрист? |
| But then he would've remembered he's not just a lawyer, he's a man with great humanity and drive. | Но помнил при этом, что он не только юрист, но и человек, обладающий безграничным гуманизмом и энергией. |
| The lawyer friend that we know, Yuri and also another who goes by the name of Paval. | Юрист, которого мы знаем, Юрий и еще один, по имени Павел. |
| I've got the church's lawyer coming in, but I don't think I can sell this lawsuit like you can. | Скоро придет юрист из церкви, но я не уверена, что смогу продать это дело так, как ты смогла бы. |
| One of those symptoms, a lawyer might argue, was leaking the tape. | Один из тех симптомов, может оспорить юрист, потому что он не связан. |
| Seriously, are you a lawyer? | Я серьезно спрашиваю, вы юрист? |
| Well, what do you need a lawyer for? | Хорошо, но зачем тебе нужен юрист? |
| As a lawyer, I can't. | как юрист, я пока не могу вам сказать. |
| Are you a lawyer yourself, Winona? | А вы тоже юрист, Вайнона? |
| Well, I'm no lawyer, but it looks to me like the case against him's pretty flimsy. | Я не юрист, но мне кажется, что дело против него довольно шаткое. |
| Mr. Perrotti is a Department of Justice lawyer... who wants to use this defamation suit to fuel his prosecution of our client. | Мистер Перротти - юрист Минюста... который хочет использовать этот иск о клевете, чтобы подкрепить свое обвинение в адрес нашего клиента. |
| If you're worried about my suspension a few years ago, that's past, and I'm a better lawyer for it. | Если вы беспокоитесь по поводу моего отстранения несколько лет назад, то это в прошлом, и из-за этого я стал только лучше, как юрист. |
| Look, I'm not a lawyer, but if you'll let me, I'd like to help you become an American. | Слушай, я не юрист, но если вы позволите мне, я бы хотела помочь вам стать американцем. |
| I'm just a lawyer with the Bureau, I'm not an agent. | Я просто юрист, работающий в Бюро, а не агент. |
| Exactly, which is why every year a local lawyer gets the privilege of hosting his birthday bash. | Вот именно. Поэтому, каждый год, местный юрист получает привилегию провести его день рождения у себя. |