Dad, I'm really late, and ms.Walsh is going to kill me, and I'm all kinds of nerves, and the more I talk. |
Пап, я действительно опаздываю, мисс Уолш убьет меня, я жутко нервничаю, поэтому не могу говорить. |
Now if you'll excuse me, I'm late for a meeting and I have more meatball sub on my shirt than I feel is professional. |
А сейчас, извините меня, но я опаздываю на встречу, и у меня на свитере больше тефтелек, чем положено профессионалу. |
And now if you'll excuse me, I'm late for tae kwon do, |
Прошу меня простить, я опаздываю на тэйквондо. |
I have not heard from addison about susan, And I'm late for the dorkfest that is |
Я не знаю новостей о Сьюзен, и опаздываю на слёт ботаников - |
You have a search warrant, and I have to show you my place, I mean, I'm late, I'm... |
Братья появляются вот тогда... найти кого-то, кто не здесь, я опаздываю на работу тогда. |
I'M SO SORRY I'M LATE. |
Извините, я опаздываю. |
I'm late for my pole-dancing class, Ari. |
Я опаздываю на стрип-пластику. |
I'm late, I'm late to get there and... I got to go, okay? |
Я опаздываю на эту встречу и... мне надо идти. |
Okay. Well, I'm really late for Italian, so ciao, sorella mia. |
Ясно, а я вот действительно опаздываю на итальянский! |
No, you're right, you're right, but I just... I'm running really late, so I don't know. |
Ты прав, прав, только я... очень опаздываю, так что я не знаю. |
And I am late for keeping up with it, okay? |
И я уже опаздываю по всем пунктам, понятно? |
I've already got my own date I'm an hour late for! |
У меня тоже была назначена встреча и я уже опаздываю на час. |
I have to get going. I'm late already. |
Я тороплюсь и уже опаздываю. |
Sorry, I'm late for my mass wedding. |
Прости, опаздываю на свадьбу. |
I'm late for my thing! |
Я опаздываю по делам! |
I'm late for the ball as it is. |
Я уже и так опаздываю. |
I'm running so late to work. |
Я уже и так опаздываю. |