| You got me ten minutes late already. | Из-за тебя я опаздываю уже на 10 минут |
| I'd like to have coffee with you... I'm just late for the office. | Я бы посидела с тобой за чашкой кофе, я... просто я опаздываю на смену. |
| I'm late for Human Rights class. | Я опаздываю на занятия по правам человека! |
| I've never been late in my life, only early. | Я не опаздываю, я прихожу раньше. |
| To the reading of dad's will, and I'm running late, | Я еду на оглашение папиного завещания и я уже опаздываю. |
| I love ice cream, but I'm really late to work. | Люблю мороженое, но я уже опаздываю на работу, так |
| I'm kind of always late, though, so, kind of always sorry. | Я всегда опаздываю, так что всегда извиняюсь. |
| I - you know, I'm late. | Я... знаешь, я, я, я опаздываю. |
| I'm running a bit late, so can you call counsel for Richard Jennings and push a half an hour? | Я немного опаздываю, ты можешь позвонить адвокату Ричарда Дженнингса и выкроить полчаса? |
| No, I never dine out. I'm late for the concert. | Нет, я никогда не ем в городе, я опаздываю на концерт! |
| I'm two hours late for work! | Я на два часа опаздываю на работу! |
| Mom, I'm late for school, when can you come? | Мама, я опаздываю в школу, когда ты приедешь? |
| I'm really late, so if there's any chance that we can pretend this never happened, I'd be completely fine with that. | Я уже опаздываю, так что... если есть возможность притвориться, что ничего этого не было, буду обеими руками за. |
| Then please, steal me along with it, I'm late for my train! | Ну, тогда, пожалуйста, угоните вместе со мной, я опаздываю на поезд. |
| I'm late for a train and he took away my ticket! | Я опаздываю на поезд, а он у меня отобрал билет. |
| Did you tell them I'm always late? | Это ты сказала, что я опаздываю? |
| No, I'm Ian, and I'm running late for work. | Это не я, я Иен, и я опаздываю на работу. |
| I don't want to know. I'm late for my injection. | Ничего не хочу знать Я уже опаздываю на уколы |
| Listen, babe, I've got to rush off to the bank, I'm late. | Хорошо, дорогая, я должна бежать в банк. Опаздываю. |
| Well, now, you see, we are staging a homage to William Shakespeare's Romeo and Juliet and I'm a little late for the dress rehearsal. | Ну, видите ли, мы ставим спектакль по Ромео И Джульета, Уильяма Шекспира, и я опаздываю на репетицию. |
| Well, I was going to pick her up and take her to that, but I'm running late. | Я должен был забрать и отвезти ее туда... но я опаздываю... |
| I'm late to a friend's party... a really good friend. | Но я опаздываю на встречу с друзьями... с хорошими друзьями. |
| I'm late, and I'm trying to get to class. | Я опаздываю, и я еду на урок. |
| But now I'm late for work, so you take them to school? | Но сейчас я опаздываю на работу, ты отвезешь детей в школу? |
| Pardon me for intruding, but I'm running late! | Я понимаю, что у тебя недомогание, но я все еще опаздываю. |