Look, I'm late, let's do this, I'll see you tonight, okay? |
Слушай, я опаздываю, давай позже, увидимся вечером, хорошо? |
I'm always on time, but a year late, you know what I mean, but then I'm on the second. |
Я всегда вовремя, но опаздываю на год, ну вы поняли, о чем я, но потом я на втором месте. |
And I'm late, to boot! |
И к тому же я опаздываю! |
And she asks me a question and I answer it, and my answer just causes more questions, and suddenly I've forgotten what we're talking about and I'm late for work. |
Она спрашивает, я отвечаю, и мой ответ вызывает еще вопросы, и тогда я теряю нить разговора, а потом опаздываю на работу. |
I'm sorry I'm late, I'm sorry! |
Извините, я опаздываю, извините! |
Can you tell Sean I'm running about 20 minutes late for my brow-waxing appointment? |
Вы можете передать Шону, что я опаздываю на 20 минут на коррекцию бровей? |
On many occasions, if I do not attend a session or if I am a bit late in attending the session, I am made to pay a fine and the case is dismissed. |
Часто случается так, что, если я не присутствую на заседании или немного опаздываю к его началу, мне приходится уплачивать штраф и производство по делу прекращается. |
Mum, I'm begging you, I'm late! |
Мама! Умоляю тебя, я опаздываю! |
It's just, I'm late, And I can't - |
Я просто, я опаздываю, и я не мог |
Jennifer, I am so sorry, honey, but I'm late for my next appointment, so let's talk later, okay? |
Дженнифер, мне очень жаль, милая, но я опаздываю на следующую встречу, поэтому поговорим потом, договорились? |
"I'm a bit late! I'm expected at the castle!" |
Я опаздываю, меня ждут в замке. |
And I'm late to class, so I'm just going to - |
И я опаздываю на занятия, мне пора... |
I'm running a little late, So do not dish before I get there, okay? |
Я немного опаздываю, так что не подавай, пока я не приду, хорошо? |
I got to go, I'm late, |
Мне нужно бежать, я опаздываю, нужно забрать Мию из студии. |
I can't talk right now, serena. I'm late, and i have- |
Я, я не могу говорить прямо сейчас, Сирена, я опаздываю, я должна... |
And all I ask in return is if I'm ever late for a deadline, and the client shows up unexpectedly that you stall him while I try to figure out what to do. |
А в обмен я просил всего лишь... чтобы когда я опаздываю к сроку, а клиент уже пришел... ты придумала ему занятие, пока я думаю, что делать |
I'm not falling behind or running late (Wait for it) I'm not standing still, I am lying in wait (Wait) |
Я не отстаю и не опаздываю, я не стою в бездействии, я лежу в засаде! |
AND I'M LATE ON TOP OF EVERYTHING ELSE. |
Вдобавок ко всему я ещё и опаздываю. |
Sorry I'm late. |
Я сожалею, что я опаздываю. |
I'm running late. |
Я убегаю, так как опаздываю. |
I'm late, I have to go. |
Я опаздываю, мне пора. |
Holy smokes, I'm late. |
Господи, я опаздываю. |
I'm late for the gym. |
Я в спортзал опаздываю. |
I'm late for an appointment. |
Я же опаздываю на встречу. |
No, I'm late. |
Нет, я уже опаздываю. |