Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опаздываю

Примеры в контексте "Late - Опаздываю"

Примеры: Late - Опаздываю
No, I can't, I'm late as it is. Нет, я не могу, я и так уже опаздываю.
Well, actually, I'm running a little late, Leland, can't it wait? Вообще-то я немного опаздываю, Лиланд, это подождать не может?
That's a question I've been struggling with for years, but, unfortunately, I'm late for an appointment. Этим вопросом я задаюсь много лет, но, увы, я опаздываю на встречу.
Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете.
I adore the theater, but I never come late Я люблю театр и не когда не опаздываю
A small one, but it's my own, and I'm running late, so... Пусть и не большая, но, моя личная, и я опаздываю, так...
I'm sorry. It's just that I'm late. I don't even know why I'm going. Извини, я просто опаздываю, я даже не знаю, зачем я туда намылилась.
I was going to drop 'em in, but I'm running late! Я собиралась отнести их ей, но опаздываю.
I'm not wearing a watch but I'm probably late for something I should probably be at, so... Я не ношу часы, но, кажется, я опаздываю куда-то, где я должна быть, так что...
That's my ledger, and I'm late for my rounds. Это моя учетная книга и я опаздываю
So Anne Marie texts Nicole, "Running late, be with you soon." Энни Мари пишет Николь смс "Опаздываю, скоро к вам приеду".
Well now I must go, for today I am starting my new, wonderful job and I am very late. Ну, теперь я должен идти, ибо сегодня я начинаю мою новую, замечательную работу, и я уже опаздываю.
I just wanted to say... I'm running late. я хотел только сказать, что я опаздываю.
I need to speak with my friend Tim and you need to go down to the bar and tell Ben I'm running late. Мне нужно поговорить с моим другом Тимом, а ты должна сходить в бар и сказать Бену, что я опаздываю.
I'm thinking that I'm a half-hour late for work, Сейчас я думаю, что уже минимум на полчаса опаздываю на службу.
Just wait 10 minutes, tell her I'm running late, and stall her till I find what I need. Подожди 10 минут, скажи, что я опаздываю и отвлекай её, пока я не найду, что мне нужно.
Anyways, I'm... I'm running late after this jog... Так вот, я... я опаздываю из-за пробежки...
I know that I'm late, okay, but I'm here now. Я знаю, что я опаздываю, хорошо, но я здесь сейчас.
or they'll get annoyed at school because I'm always late. А то в школе всегда ругаются, что я опаздываю.
I ate most of it, and I'm just... I'm late. Я съел почти весь, и я просто... я опаздываю.
Look, I'm - I'm already late to my brother's shower, so - Смотри, я уже опаздываю на прием брата, поэтому нет.
To me, I'm ten minutes late, because I like to be 20 minutes early. Для меня, я опаздываю на 10 минут, мне нравится быть на 20 минут раньше.
Ido switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse, right? Идо опять наделал в кровать, и поменялся простынями с Барр, а я опаздываю в школу, но это все ерунда, верно?
Knows if I'm late, if I take the day off, if I go home early. Знает, если я опаздываю, если беру отгул, если ухожу раньше.
I took it off to pump my gas, and I thought that I put it in my purse, but it must've fallen out, and I'm late for my flight and... Я его сняла, чтобы залить бензин, и я думала, что положила его в сумку но оно, видимо, выпало, а я опаздываю на самолёт и...