Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Land - Площадь"

Примеры: Land - Площадь
The net effect of these trends (a static or declining productive land base and less efficient use of cereals) has been offset for many years by increasing yields. Совокупное влияние этих тенденций (неизменная или сокращающаяся площадь производительных земель и менее эффективное использование зерновых) на протяжении многих лет компенсировалось ростом урожаев.
This can be understood, given our small populations and land masses, which only underscore our remoteness in the vast Pacific Ocean. Это можно понять, учитывая небольшую численность нашего населения и небольшую площадь территории, что лишь подчеркивает нашу изолированность в просторах Тихого океана.
The area of land under agricultural production by the end of 1997 was in excess of 16 hectares (40 acres). Площадь обрабатываемых земель по состоянию на конец 1997 года несколько превышала 16 гектаров (40 акров).
Agricultural activity in Anguilla is extremely limited by a combination of factors, including poor soil, the small amount of arable land and irregular rainfall. Совокупность факторов, включая низкое плодородие почв, небольшую площадь обрабатываемых земель и нерегулярное выпадение осадков, чрезвычайно ограничивает сельскохозяйственную деятельность в Ангилье.
The amount of land that farmers cultivate is directly related to labour availability - their own and that of family members and hired workers. Площадь обрабатываемой фермерами земли прямо зависит от наличия рабочей силы - как их собственной, так и членов семьи и наемных рабочих.
Farm censuses and structural surveys basically provide information on productive potential (land under cultivation, livestock, jobs, equipment and facilities...). Переписи и структурные обследования в сельском хозяйстве обеспечивают получение главным образом данных о производственном потенциале (площадь обрабатываемых земель, поголовье скота, занятость, эксплуатируемая техника...).
The islands and cays are split into two groups by a deep water channel, with a total land area of 500 square kilometres. Эти острова и коралловые рифы разделены на две группы глубоководной впадиной, и их общая площадь составляет 500 кв. км.
In 1990, the outlying areas of the United States had a land area of 11,000 square kilometres and a population of 3.9 million. В 1990 году площадь удаленных территорий Соединенных Штатов составляла 11000 кв. км, а население - 3,9 млн. человек.
While the order does not specify the exact area of the land marked, there are indications that it is more than 170,000 dunums. Хотя в приказе точная площадь отведенных земель не приведена, имеются указания на то, что она превышает 170000 дунамов.
At present, the land mass which will be left out of the scope of the Ottawa process is about 37.2 million square kilometres. В настоящее время площадь территории, оставшейся за рамками Оттавского процесса, составляет примерно 37 млн. кв. километров.
Panama's territory covers an area of 75,517 km2, which includes its land surface, territorial waters, continental shelf, subsoil and airspace. Площадь панамской территории составляет 75517 км2; включает сушу, территориальные воды, морской шельф, недра и воздушное пространство.
1.2. What is the area of agricultural land affected by erosion for the last 10 years? 1.2 Какова площадь сельскохозяйственных земель, затронутых эрозией почвы в течение последних десяти лет?
According to the report, Ma'aleh Adumim had some 50,000 dunams under its jurisdiction, an area 16 times larger than its utilized land. Согласно докладу, под юрисдикцией Маале-Адумина находится приблизительно 50000 дунамов, т.е. район, в 16 раз превышающий площадь используемой земли.
According to the 2000 Census on Agriculture, the total agricultural land in Malta amounts to 10,738.4 hectares and is concentrated in the north-western region. Согласно данным сельскохозяйственной переписи 2000 года, общая площадь сельскохозяйственных земель на Мальте составляет 10738,4 га, и они сконцентрированы в северо-западном регионе.
While the island States are small in population and area - in contrast to the billions who occupy the large land continents - we have something no other international grouping possesses. Малые островные государства имеют немногочисленное население и небольшую площадь - в отличие от больших континентальных государств, где проживают миллиарды людей, - однако у нас есть то, чего нет ни у одной другой международной группировки.
Among other things, they have introduced land tenure reforms, set limits on natural resource use, especially forests, extended protected areas and promoted the participatory process. В частности, они начали реформы землевладения, установили ограничения на использование природных ресурсов, особенно лесов, расширили площадь охраняемых территорий и содействовали процессу участия.
area of land taken out of agricultural use. Площадь земель выведенных из сельскохозяйственного пользования.
Question: What is the extension of agricultural land, affected by erosion? Вопрос: Какова площадь сельскохозяйственных земель, затронутых эрозией?
(a) The total area of agricultural land in Brazil; а) общая площадь сельскохозяйственных земель в Бразилии;
Forests, which cover around a third of the Earth's land surface or 3,866 million hectares, have declined by 2.4 per cent since 1990. Площадь лесов, на которые приходится около одной трети поверхности Земли или З 866 млн. гектаров, с 1990 года сократилось на 2,4 процента.
The loss of labour from AIDS-related illnesses and deaths reduces the amount of land that can be cultivated, resulting in lower food production and food insecurity. В результате потерь рабочей силы, понесенных в связи с обусловленными СПИДом заболеваниями и смертельными случаями, сокращается площадь возделываемых земельных угодий, что приводит к снижению производства продовольственных культур и уровня продовольственной безопасности.
Future development scenarios show that desertification will probably spread over a wider area of land while the population and food needs also grow. Сценарии будущего развития указывают на то, что площадь земель, затрагиваемых опустыниванием, будет, по-видимому, расширяться по мере роста численности населения и потребностей в продовольствии.
The latter imply an expansion of farming land at the expense of forests and rangeland. Это приведет к тому, что площадь возделываемых земель увеличится за счет лесов и пастбищных угодий.
The area of land subject to radioactive contamination was 6.5 thousand hectares, on which were dumped 145 million tons of radioactive waste from uranium production. Площадь земель, подвергшихся радиоактивному загрязнению, составила 6500 гектаров, на которых заскладировано 145 млн. тонн радиоактивных отходов уранового производства.
Total area of suitable farm land allotted to the refugees; Общая площадь выделенных беженцам пригодных для использования сельскохозяйственных земель.