Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Land - Площадь"

Примеры: Land - Площадь
The total area of land available for agriculture is 2,960 hectares, which is distributed as follows: arable farming, 792 hectares; and mixed farming with emphasis on grazing and tree crops, 1,90l hectares. Общая площадь земельных угодий, отведенных для нужд сельского хозяйства, составляет 2960 гектаров, которые распределяются следующим образом: полеводство - 792 гектара и комплексное хозяйство с упором на пастбищные и древесные культуры - 1901 гектар.
Forested areas have expanded in the past twenty years, though the amount of old growth forests continues to decline over the past several decades, the rate of decline has slowed; wetlands are anticipated to be among the land areas most severely affected by climate change. Площадь лесных зон расширяется в течение последних 20 лет, хотя в последние несколько десятилетий размер естественных лесов продолжает уменьшаться, однако не так интенсивно, как ранее; как ожидается, сильно увлажненные земли в числе других земельных угодий будут в наибольшей степени затрагиваться последствиями изменения климата.
The building structure, which was 120 square metres, was situated on approximately 9,000 square meters of land, including a playground for children. Здание, имеющее площадь 120 кв. метров, расположено на участке земли, включающем игровую площадку для детей, площадь которого составляет приблизительно 9000 кв. метров.
In total, Native American land holdings declined from 138 million acres in 1887 to 48 million acres in 1934. В целом площадь земель, принадлежавших коренному населению, сократилась со 138 млн. акров в 1887 году до 48 млн. акров в 1934 году.
The Third River or "Saddam River" project was designed to decrease the salinity of the river water with the purpose, inter alia, of making it drinkable and increasing the amount of land available for cultivation. Проект, связанный с третьей рекой, "рекой Саддама", направлен на уменьшение солености вод реки, что позволит, в частности, сделать их пригодными для питья и увеличить площадь земель, пригодных для обработки.
Present existing studies concerning State, municipal and private land with an option to buy (location, legal regime, acquisition, size, boundaries and agricultural suitability), for the purpose of resettling uprooted population groups. Представить нынешние исследования по вопросу о государственных, муниципальных и частных землях с вариантом их приобретения (местонахождение, правовой статус, условия приобретения, площадь, границы и сельскохозяйственная пригодность) для целей расселения перемещенного населения.
The total land area of ancestral domains would approximate 3 to 5 million hectares, of the 30 million total hectares in the Philippine archipelago. Общая площадь земли родовых угодий составит приблизительно 3-5 млн. га из 30 млн. га на Филиппинских островах.
This is necessary not only to thwart the recurrence of a conflict, but also to minimize the land area restricted by infestation and to expedite the return of refugees and internally displaced persons to both their zones and their livelihoods. Это необходимо не только для того, чтобы предотвратить возобновление конфликта, но и для того, чтобы максимально уменьшить площадь заминированных земель и ускорить возвращение беженцев и вынужденных переселенцев в свои дома и процесс нормализации их жизни.
Kuwait alleges that, at the Umm Ar Russ site, 3.55 square kilometres of land is affected by spontaneous detonation of ordnance and by ongoing activities to clear unexploded ordnance and debris. По утверждению Кувейта, площадь участка в зоне хранилища Умм-ар-Расс, пострадавшего от самопроизвольного взрыва боеприпасов и от текущей деятельности по удалению неразорвавшихся боеприпасов и обломков, составляет 3,55 км2.
Sri Lanka's forest cover has declined from 80 per cent to 20 per cent of the land area during the last 50 years, with implications for water management, the conservation of biological diversity and soil erosion. Площадь лесного покрова Шри-Ланки уменьшилась с 80 процентов до 20 процентов за последние 50 лет, что сказалось на управлении водными ресурсами, сохранении биологического разнообразия и эрозии почвы.
They consist of about 200 islands, the largest being East Falkland and West Falkland, and their total land area is some 12,173 square kms (4,700 square miles). Они состоят приблизительно из 200 островов, самыми крупными из которых являются Восточный Фолкленд и Западный Фолкленд, а общая площадь их территории составляет приблизительно 12173 кв. м (4700 кв. миль).
The land area affected by degradation in Kazakhstan is 179.9 million hectares or 66% of the country, and as much as 80% is affected in Turkmenistan and Uzbekistan. Площадь деградированных земель в Казахстане составляет 179,9 млн. га или 66% территории, а в Туркменистане и Узбекистане - до 80%.
What is the incentive for a nation to increase its forest land so that it no longer qualifies as a low forest cover country? Имеются ли у стран какие-либо стимулы увеличивать площадь их лесов, с тем чтобы их больше не включали в категорию малолесистых?
Geographically, the country is the seventh largest country in Africa, covering a land area of 1,133,380 sq km (437,600 sq mi) of which 0.7 per cent is covered by water bodies. В географическом плане страна является седьмой по величине на Африканском континенте, занимая площадь в 1133380 кв. км (437600 кв. миль), из которых 0,7% покрыты водой.
For example, an integration of the ten associated Central and Eastern European states would increase the arable land of today's EU by over 55%; also the number of persons engaged in agriculture would more than double. Например, при вступлении в ЕС десяти ассоциированных членов из числа государств Центральной и Восточной Европы нынешняя площадь пахотных земель в нем увеличится более чем на 55%, а число лиц, занятых в сельском хозяйстве, возрастет более чем вдвое.
If the floor area of each of the five or more rental units is no larger than 85 m2, the aggregate land tax is imposed separately at the rate of 0.3 per cent and the property tax is reduced by half. Если площадь каждой из не менее пяти арендных единиц жилья не превышает 85 м2, то совокупный налог на землю взимается отдельно по ставке 0,3%, а налог на недвижимое имущество снижается вдвое.
The area of the land set aside for the project amounts to 1,850 dunums (a dunum is equal to approximately 1,000 square metres); the master plan covers an area of 2,056 dunums. Площадь земель, отведенных для этого проекта, составляет 1850 дунамов (1 дунам равен примерно 1000 квадратных метров); генеральный план охватывает район площадью 2056 дунамов.
The table below gives the numbers of the military orders and the location and area of the land confiscated to establish the separation line: В приводимой ниже таблице указаны номера военных приказов и местонахождение и площадь участков, конфискованных для создания разделительной линии:
According to preliminary studies conducted by Libyan technicians, the areas of mined and semi-mined land can be determined as follows:5 Согласно результатам предварительных исследований, проведенных ливийскими техническими специалистами, площадь заминированных и частично заминированных угодий является следующей:
The Civil Administration stated that the land in question was State-owned but could not indicate its size. (Ha'aretz, 1 December) Гражданская администрация заявила, что эта земля принадлежит государству, однако не смогла указать ее площадь. ("Гаарец", 1 декабря)
3.2. Can you give an estimation of the increase over time of the build-up area at national level? (only if your country does not have land cover statistics) 3.2 Можете ли Вы дать оценку того, каким образом с течением времени увеличивалась площадь застройки на национальном уровне? (Только в том случае, если в Вашей стране отсутствуют статистические данные о земельном покрове.)
total farm area and arable land area. общая площадь фермерского хозяйства и площадь пахотных земель
While many of the countries in our Group have small land masses, the countries of the Pacific Islands Forum are the custodians of a great expanse of the world's oceans, with our collective exclusive economic zones amounting to more than 30 million square kilometres. В то время как многие страны в нашей Группе имеют небольшую площадь суши, на членов Тихоокеанского форума приходится значительная площадь Мирового океана, при этом общая площадь наших исключительных экономических зон составляет более 30 миллионов квадратных километров.
(b) The number of persons who depend on agriculture for family subsistence and the average land area at their disposal; Ь) численность населения, для которого сельское хозяйство является источником средств существования, и средняя площадь земельных участков, находящихся в их распоряжении;
The obligatory insurance covered the farmer and his relatives working regularly on the farm if it comprised arable land of above 1 hectare (was subject to a rural tax), or if it was a special category of agricultural production subject to income tax. Обязательное страхование распространяется на фермера и его родственников, постоянно работающих в фермерском хозяйстве, если площадь возделываемой земли превышает 1 га (взимается сельский налог) или же если осуществляемая деятельность представляет особый вид сельскохозяйственного производства, который облагается подоходным налогом.