In response to requests, the Board agreed to a procedure to allow for changes to values for forest definition, - minimum tree height, tree crown cover and land area - that had been reported to the Board for A/R project activities under the CDM. |
В ответ на полученные просьбы Совет принял процедуру, позволяющую вносить изменения в величины, включенные в определение леса - минимальная высота деревьев, площадь кроны деревьев и площадь участка, - которые были сообщены Совету для деятельности по проектам в области О/Л в рамках МЧР. |
The world's cultivated area has grown by 12 per cent over the past 50 years, and its irrigated area has doubled over the same period, accounting for most of the net increase in cultivated land. |
За последние 50 лет площадь возделываемых земель в мире увеличилась на 12 процентов, а орошаемых - в два раза, причем на них приходилась большая часть чистого прироста площади возделываемых земель. |
The total number of agricultural production units has been reduced over time due to efficiency improvements, but the total agricultural area has been stable or has increased marginally as the land from retired farms is leased or sold. |
Со временем происходит сокращение общего числа сельскохозяйственных производственных единиц по причине повышения эффективности, однако общая площадь сельскохозяйственных земель остается без изменений и даже несколько возрастает по мере сдачи в аренду или продажи земель, принадлежащих фермам, свернувшим свою деятельность. |
With the introduction of the ceiling laws on agricultural lands in the year 1972 and re-distribution of surplus lands, the total quantum of land as on September 1998 that was declared surplus in the entire country was 7.37 million acres. |
В результате вступления в силу в 1972 году законов о предельных размерах сельскохозяйственных земельных угодий и перераспределения земельных излишков общая площадь земель, попавших в категорию излишков, на всей территории страны на сентябрь 1998 года составила 7,37 млн. акров. |
If the estates were between 672 acres (272 ha) and 224 acres (91 ha) in size, uncultivated land was expropriated only if less than two-thirds of it was in use. |
Если площадь поместья была между 672 акрами (272 га) и 224 акрами (91 га), необрабатываемая земля могла быть конфискована только в том случае, если только менее двух третей поместья обрабатывались. |
At agricultural land prices, the theoretical market capitalization of the entire country is EUR 12.2 billion or roughly half of the theoretical market capitalization of Luxembourg, which has 2% of the territory of Bulgaria. |
При таких ценах обрабатываемых площадей теоретическая рыночная капитализация всей территории может достигнуть 12.2 млрд. Евро, что равняется приблизительно половине теоретической рыночной капитализации Люксембурга (грубый подсчет), чья площадь составляет около 2% территории Болгарии. |
Information available in an FAO study entitled "Agriculture: towards 2010" 25/ indicates that in the period between 1995 and 2010, the total land under crops will increase to 850 million ha, with most new expansion occurring in sub-Saharan Africa and Latin America. |
свидетельствует о том, что в период с 1995 по 2010 год общая площадь земель, занятых сельскохозяйственными культурами, возрастет до 850 млн. гектаров, при этом самое значительное увеличение этих площадей произойдет в странах Африки, располагающихся к югу от Сахары, и в Латинской Америке. |
Apart from the Adamstown settlement, which occupies approximately 24 hectares, land is classified as suitable for gardens or arable farming (117 hectares), forest (77 hectares) and non-arable cliffs and rock ledges (121 hectares). |
Если не считать населенный пункт Адамстаун, занимающий площадь около 24 га, земля классифицируется следующим образом: угодья, пригодные для огородничества или земледелия (117 га), леса (77 га) и непригодные для земледелия утесы и скалы (121 га). |
An area of about 9,000 hectares of agricultural land has been allocated to the settlers, who are also exploiting an area of about 30,000 hectares of pastureland, and the authority responsible for environmental conservation is controlling the use of a further area of about 10,000 hectares. |
Поселенцам были предоставлены сельскохозяйственные угодья, площадь которых приблизительно составляет 9000 гектаров, кроме того, в их распоряжении находится примерно 30000 гектаров пастбищных угодий, причем порядок использования еще 10000 гектаров земли определяется ведомством, занимающимся защитой окружающей среды. |
Throughout the Chapare, UNDCP has contributed to an increase in the total area of land devoted to legal production by 20,000 hectares to the current level of 105,000 hectares. |
Во всем районе Чапаре ЮНДКП способствовала увеличению на 20000 гектаров общей площади земель, занятых под производством законных культур, и в настоящее время площадь этих земель составляет 105000 гектаров. |
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continued humanitarian demining activities, clearing 473,382 m2 of agricultural land and preparing 243,747 m2 for future clearance inside the Temporary Security Zone in Sector Centre. |
метров сельскохозяйственных угодий и подготовил площадь в 243747 кв. метров для дальнейшей расчистки в пределах временной зоны безопасности в Центральном секторе. |
It covers about 1.3 million square kilometres of the South Pacific Ocean, and Fiji's total land area is 18,333 square metres. There are two major islands - Viti Levu, which is 10,429 square kilometres, and Vanua Levu, which is 5,556 square kilometres. |
Архипелаг занимает 1,3 млн. кв. км в южной части Тихого океана, из которых общая площадь суши составляет 18333 кв. м. Самыми крупными островами являются Вити-Леву площадью 10429 кв. км и Вану-Леву площадью 5556 кв. км. |
The total extent of agricultural land declared to the Commission was in the region of 1.2 million acres. Of this, about 638,000 acres were under the major crops, tea, rubber, coconut and paddy. |
Общая площадь сельскохозяйственных угодий, зарегистрированных Комиссией, составила порядка 1,2 млн. акров, из которых приблизительно на 638000 акрах возделываются основные сельскохозяйственные культуры, чай, каучук, кокосовый орех и рис. Из общей зарегистрированной площади в |
The total area of land which has been cleared, or is in the process of being cleared, is 2.3 square kilometres, an area which is a little over 1 per cent of the estimated total mined area. |
Общая площадь разминированных или находящихся в стадии разминирования районов равна 2,3 кв. км, что составляет немногим более 1 процента от общей предполагаемой площади заминированных районов. |
When the number of holdings by land size is considered, it is observed that the number of specialist grazing livestock and mixed cropping-livestock holdings concentrates in holdings with less than 19 decares. |
Анализ числа хозяйств на основе площади земельных участков показывает, что основная часть хозяйств, занимающихся пастбищным животноводством и смешанным растениеводством - животноводством, входит в число хозяйств, площадь земельных участков которых составляет менее 19 декаров. |
Land take by roads - 0.48 |
Площадь, занятая автомобильными дорогами - 0,48 |
Based on figures taken from tables in the Global Forest Resources Assessment 2005, low forest cover countries have a combined total land area of 2.561 billion hectares, with an estimated 89 million hectares of forest cover, or 3.5 per cent of the total, in 2005. |
Согласно данным таблиц Глобальной оценки лесных ресурсов за 2005 год, площадь суши малолесистых стран в общей сложности составляет 2,561 миллиарда гектаров, из которых приблизительно 89 миллионов гектаров было занято, по состоянию на 2005 год, лесным покровом, т.е. 3,5 процента от общего числа. |
China is located on the Pacific coast of East Asia. Occupying a total land area of 9.6 million square kilometres, it is the third largest country in the world, and the world's largest developing country. |
Китай находится в восточной части Азии и омывается с запада Тихим океаном; имея площадь суши 9,6 млн. кв. км, Китай занимает по величине территории третье место в мире, являясь самой большой в мире развивающейся страной. |
Also, as part of TICAD joint-partner efforts to increase irrigated land area in Africa by 20 per cent by 2013, Japan intends to construct and improve irrigation facilities and increase the irrigation capacity of African countries by over 100,000 hectares. |
Кроме того, в порядке совместных партнерских усилий под эгидой ТМКРА, направленных на увеличение к 2013 году площади орошаемых земель в Африке на 20 процентов, Япония намеревается построить и усовершенствовать ирригационные системы и увеличить площадь орошаемых земель в африканских странах более чем на 100000 га. |
owners of animals using no or less than 0.1 hectare of farm land; |
владельцев домашнего скота, не имеющих используемых сельскохозяйственных площадей или площадь используемых сельскохозяйственных земель которых составляла менее 0,1 га; |
Land take approximately 0.9%. |
Занятая площадь составляет приблизительно 0,9 |
Land area (km2) |
Площадь территории (в кв.км) |
Expanding the land area suitable for cultivation: the area under cultivation did increase from 6,918 feddans in 1990 to 7,833 feddans in 2000 and to 8,279 feddans in 2004; |
Расширение площадей, пригодных для культивации: площадь обрабатываемых земель выросла с 6918 федданов в 1990 году до 7833 федданов в 2000 году и до 8279 федданов - в 2004 году; |
(a) Area of agricultural land affected by water erosion in terms of different classes of erosion: tolerable, low, moderate, high and severe |
а) Площадь сельскохозяйственных земель, подверженных водной эрозии по степени риска эрозии, например, практически незначимая, незначительная, средняя, высокая и очень высокая степень риска |
Biological diversity and protection status: area of forest and other wooded land according to IUCN protection categories, forest-occurring species at risk or endangered, regeneration and extension of forest, species diversity, etc; |
Биологическое разнообразие и статус охраны: площадь лесов и прочих лесопокрытых земель в разбивке по категориям охраняемых районов МСОП, находящиеся под угрозой и или исчезающие виды, которые встречаются в лесах, лесовозобновление и расширение площади лесов, видовое разнообразие и т.д.; |