Land reclamation off the coast has added 400 hectares of land and 30 km of coastline. |
Мелиорация земель у побережья добавила в площадь города около 400 гектаров земли и 30 километров береговой линии. |
The reclaimed land has increased the total flat land of Gibraltar by 10 per cent. |
В результате этого общая площадь равнинных земель Гибралтара увеличилась на 10 процентов. |
Its total land area is 64600 km2, including 39 per cent of cultivated land, 44 per cent of forests, shrubs and groves. |
Общая площадь территории страны - 64600 км2, 39% которой занимают обрабатываемые земли, а 44% - леса, рощи и кустарники. |
Walls two metres thick surround the historic core of the city, enclosing three hectares of land. |
Стены имеют среднюю толщину два метра и опоясывают историческое ядро города, занимая площадь около трех гектаров. |
The park was established in 1987, and today encompasses 2800 hectares of land. |
Парк был создан в 1998 году и в настоящее время охватывает площадь в 182 тысячи гектаров. |
Palau is comprised of 340 islands with a total land mass of 188 square miles. |
Палау состоит из 340 островов, общая площадь которых составляет 188 квадратных миль. |
Area of land under cultivation, and quantity and quality of crops harvested to benefit returnees and their host communities. |
Площадь культивируемых земель, количество и качество собранного урожая, который используется репатриантами и принимающими их общинами. |
The total forest area in Europe (excluding other wooded land) amounts to 10.3 million km2. |
Общая площадь лесов в Европе (исключая прочие лесопокрытые земли) достигает 10,3 млн. км2. |
Urban land in Armenia covers some 36,620 hectares. |
Площадь городских земель в Армении составляет около 36620 га. |
Even for cereal production, the land per farm amounts to 1.1 hectare. |
Даже в секторе производства зерна площадь земель в расчете на одно хозяйство равна 1,1 га. |
The situation is further complicated by the absence of officially established limits to the minimum land parcel size. |
Ситуация еще более осложняется ввиду отсутствия официально установленных пределов на минимальную площадь земельных участков. |
Globalization is a significant explanatory variable in all these regressions, but population and land area are not. |
Важной определяющей переменной во всех этих уравнениях регрессии является глобализация, а не численность населения и площадь страны. |
The proportion of land area covered by forests is an indicator for this target. |
Одним из показателей по этой цели является площадь суши, покрытая лесами. |
Number of farms having arable land. |
Количество хозяйств, имеющих площадь пашни. |
He would like to know what criteria determined the extent or quality of land held by them. |
Поэтому он хотел бы знать, по каким критериям определяется площадь или качество земель, выделяемых аборигенам. |
The area of land suitable for agriculture is quite small. |
Площадь земель, пригодных для сельскохозяйственной обработки, весьма невелика. |
All except five of the small islands have a land area of less than 30,000 square kilometres. |
Площадь суши всех малых островов, за исключением пяти, составляет менее 30000 кв. км. |
Ninety per cent of the settlements extend beyond their official boundaries despite the amount of unused land already allocated to them. |
Девяносто процентов поселений выходят за их официальные границы, несмотря на большую площадь уже выделенных для них неиспользуемых земельных участков. |
With about 1.7 million ha of forest land, Aquitaine was the most important forest region in France. |
Аквитания, площадь лесных угодий в которой составляет 1,7 млн. га, является основным лесным районом Франции. |
The total amount of land under agriculture is about 2.6 million hectares. |
Общая площадь сельскохозяйственных земель 2,6 млн. гектаров. |
The total land area of Estonia is 4,523 thousand ha. |
Общая площадь земельных угодий в Эстонии составляет 4523 тыс. га. |
The area of land to be restituted or privatized is estimated at 2,600 thousand ha. |
Площадь земель, подлежащих реституции или приватизации, оценивается в 2600 тыс. га. |
As a result of land development, the area covered by oil palm plantations increased substantially in the 1970s. |
В результате освоения земель в 70-е годы значительно увеличилась площадь плантаций масличных пальм. |
Measurement unit: Area and percentage of agricultural land area affected. |
Единица измерения: Площадь и процентная доля затронутых сельскохозяйственных земель. |
These countries have a combined forest cover of approximately 66.3 million hectares, which represents 3 per cent of their land area. |
Суммарная площадь лесов в указанных странах занимает приблизительно 66,3 млн. га, что соответствует 3 процентам их сухопутной территории. |