The total space of a land lot - 1300 sq.m, 1000 sq.m. |
Общая площадь земельного участка - 1300 кв.м, из которых 1000 кв.м. - свободная земля. |
This agricultural land covers 3061 sq.m. |
Этот участок с площадь 3061 кв. |
The agreement also increased the land grants to 138,000 acres (560 km2). |
Площадь предоставленных земельных участков возросла до 558 км² (138 тыс. акров). |
The territory of both gardens was occupied by plantings of trees, the total area of which occupied 13 acres of land. |
Территория обоих садов была занята насаждениями деревьев, общая площадь которых занимала 13 десятин земли. |
Atolls may suffer from severe problems in this respect, as water and agricultural land are scarce and fish from lagoons is often the main protein source. |
В этой связи серьезные проблемы могут возникнуть для атоллов, поскольку запасы воды и площадь пригодной для сельского хозяйства земли являются ограниченными и рыба из лагун зачастую представляет собой основной источник белка. |
She stressed the importance of land in the culture of her country, which had an area of only 170 square kilometres. |
Представительница Маршалловых Островов подчеркивает значение земли в культуре ее страны, площадь которой составляет всего лишь 170 кв.км. |
Zimbabwe has a total land area of over 39 million hectares, of which 33.3 million hectares are used for agricultural purposes. |
Общая площадь территории Зимбабве составляет порядка 39 млн. га, из которых 33,3 млн. га используются для сельскохозяйственных целей. |
On the other hand, irrigated land has increased by over 20 per cent which led to higher vegetable production, especially in greenhouses. |
С другой стороны, площадь орошаемых земель возросла более чем на 20%, что привело к увеличению производства овощей, особенно в теплицах. |
Each clan has a specified area of land that all members contribute to foraging from and defending. |
Каждый клан имеет определённую земельную площадь, в которой кормятся все его члены, защищающие её от врагов. |
The factory has come up on a total area of 541 hectares of land of which 283 was acquired from private parties. |
Завод занимает общую площадь в 541 гектар, 283 из которых выкуплены у частных лиц. |
Within any given housing scheme, as much land as practicable should be used for residential development. |
Какой бы ни была планировка домов, для жилищного строительства следует использовать максимально возможную площадь. |
Nonetheless, throughout the country, 140 square kilometres of land remain as high priority mined areas. |
Тем не менее, площадь наиболее опасных минных полей в этой стране все еще составляет 140 кв. километров. |
Africa has suffered the worst deforestation with its forest cover reduced to only 8 per cent of the total land area of the African continent. |
Больше других от обезлесения пострадала Африка, где общая площадь лесного покрова составляет сейчас лишь 8 процентов территории континента. |
research Area of land reclaimed (km2) |
Площадь охваченных мелиорацией угодий (км2) |
The total amount of agricultural land in the Sudan shrank a little more each year, due to the results of desertification and drought. |
Каждый год в результате опустынивания и засухи в Судане сокращается общая площадь сельскохозяйственных угодий. |
The amount of land they can cultivate is directly related to labour availability - their own, that of other family members and hired labour. |
Площадь земли, которую они могут обрабатывать, непосредственно зависит от наличия возможностей использования труда - их собственного, других членов семьи и труда наемных работников. |
The three largest are St. Thomas, St. John and St. Croix; altogether, the territory covers some 352 km2 of land. |
Самыми крупными являются острова Сент-Томас, Сент-Джон и Санта-Крус; их общая площадь составляет 352 км2. |
Nevertheless, per capita land holdings in rural areas were twice as large for Europeans as for Kanaks, whose average holding was about 500 hectares. |
Тем не менее площадь земельного надела на одного жителя в сельской местности в два раза больше у европейцев и составляет в среднем около 500 гектаров. |
Forest area as per cent of land area |
Площадь лесов в процентах к площади земли |
Proportion of arable land to tractors Year |
Площадь пахотных земель, возделываемая одним трактором |
Moreover, because many farmers cannot afford to expand their cultivation through land clearing, they grow several crops on the same field to take advantage of the limited area they have cultivate. |
Кроме того, поскольку многие фермеры не могут позволить себе расширить площадь культивируемой ими земли посредством ее расчистки, они выращивают несколько сельскохозяйственных культур на одном и том же участке, с тем чтобы в полной мере использовать возможности ограниченной площади возделываемого ими участка. |
In 1900 forests covered less than 1% of the land area and Ireland was entirely dependent on imports for its timber requirements. |
В 1900 году площадь лесов составляла всего лишь 1% общей площади страны, и свои потребности в лесоматериалах Ирландия полностью удовлетворяла за счет импорта. |
Libya's area of usable agricultural land would be substantially expanded as a result, and future generations would enjoy a life of dignity. |
Это позволит существенно расширить площадь пригодных к использованию сельскохозяйственных земель, и будущие поколения ливийцев смогут жить достойно. |
The transfer of land in excess of the constitutional limit (245 hectares) is one of the areas where the least progress has been made. |
Наибольшее отставание наблюдается в осуществлении процесса передачи земельных участков, превышающих установленную конституцией площадь (245 га). |
The total average area of individual farms was 7.9 hectares, including 7 hectares of farm land. |
Средняя общая площадь земель индивидуальных сельских хозяйств составила 7,9 га, а сельскохозяйственных земель - 7 га. |