Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Профсоюзов

Примеры в контексте "Labour - Профсоюзов"

Примеры: Labour - Профсоюзов
It was concerned about high levels of child labour, especially among indigenous children, and anti-union discrimination. Озабоченность Соединенных Штатов Америки вызывают широкое распространение детского труда, особенно среди детей - представителей коренных народов, и дискриминация членов профсоюзов.
The decline in the extent of supervision exercised over compliance with labour rights and labour legislation is to a large extent due to the changing role of the trade unions in the system of labour relations. Ослабление контроля за соблюдением трудовых прав и трудового законодательства в значительной степени связано с изменением места профсоюзов в системе трудовых отношений.
Under current law, it is not considered to be third-party intervention if lawyers and certified labour experts are consulted at the request of the labour union, as long as they do so within their power as authorized under the statutes. Согласно действующему законодательству случаи, когда адвокаты и признанные эксперты в области трудовых споров оказывают свои услуги по просьбе самих профсоюзов, не рассматриваются в качестве вмешательства третьей стороны, при условии что эти услуги оказываются в рамках их полномочий, предусмотренных соответствующими статутами.
This dumping of Ukrainian labour on the European labour markets is far from conducive to improving attitudes to Ukrainian citizens in the countries concerned and protests by local trade unions are becoming increasingly strident. Демпинг на рынках труда европейских стран не оказывает содействия улучшению отношения к украинским гражданам в этих странах, ощутимыми становятся протесты местных профсоюзов.
These programmes usually contain reports which comment on various matters arising in production processes; they also include interviews of trade union leaders and public officials concerned with labour matters with a view to describing the situation prevailing in the labour sphere. Как правило, в рамках этих телевизионных программ регулярно транслируются репортажи, посвященные различным аспектам производственной деятельности, а также проводятся интервью с руководителями профсоюзов и должностными лицами, занимающимися соответствующим сектором, что позволяет зрителям получить максимально полное представление о положении в производственной сфере.
Members also asked what the results had been of the Government effort to reduce involuntary part-time work and what was the attitude of labour unions. Члены Комитета задали также вопрос о том, каковы результаты принятых правительством мер, направленных на сокращение вынужденной занятости в течение неполного рабочего дня и какова позиция профсоюзов.
A tripartite National Wages Council, including representatives from the Government, business and labour, has been established which fulfils several coordination functions, while simultaneously furthering business-labour cooperation. Был создан трехсторонний национальный совет по заработной плате в составе представителей правительства, деловых кругов и профсоюзов, который выполняет несколько координационных функций, в то же время содействуя углублению сотрудничества между деловыми кругами и профсоюзами.
The Government upholds the concept of tripartism under which consultations on labour matters are held with employers' and employees' representatives to ensure that the interests of all concerned are taken into consideration. Работающим женщинам не запрещается участвовать в деятельности профсоюзов, более того - им в этом оказывается содействие.
Perier, a banker, was instrumental in shutting down many of the Republican secret societies and labour unions that had formed during the early years of the regime. Перье, являвшийся банкиром, внёс решающий вклад в прекращение работы множества тайных обществ республиканцев и профсоюзов, которые были образованы в ранние годы режима.
In October 1993, the Ministry of Justice had published responses it had received from the legal and academic professions, administrative organs, women's organizations, labour unions and consumer groups, and they were being taken into account in the continuing deliberations of the subcommittee. В октябре 1993 года Министерство юстиции опубликовало замечания, поступившие от юристов и ученых, административных органов, женских организаций, профсоюзов и групп потребителей; все они учитываются в ходе продолжающегося в рамках подкомитета обсуждения.
To ensure that the views of all sectors of the population were sought, the ERC solicited feedback from female and male workers, employers, and representatives from labour unions and financial institutions. В целях обеспечения учета мнений всех групп населения КОЭС предложил высказать свою точку зрения трудящимся женского и мужского пола, работодателям и представителям профсоюзов и финансовых учреждений.
Repression of defenders working on labour rights, especially to those working on this issue through trade unions, is prevalent in a large number of countries. Преследование правозащитников, отстаивающих трудовые права, особенно в рамках профсоюзов, происходит во многих странах.
The activity of trade unions is based on national-, sectoral-, regional- and local-level social partnership in respect of labour. Деятельность профсоюзов осуществляется на основе социального партнерства в сфере труда на четырех уровнях: общенациональном, отраслевом, территориальном и локальном.
The labour law recognizes single enterprise trade unions, multi-enterprise unions, unions of independent workers and unions of casual workers. Трудовое законодательство предусматривает следующие виды профсоюзов: профсоюзы предприятий, отраслевые профсоюзы, профсоюзы самостоятельно занятых трудящихся и профсоюзы временных трудящихся.
SICTU is not affiliated with any international trade union but its members are affiliates of some of the world-renowned labour organizations. КПСО не входит ни в один из международных профсоюзов, но его члены входят в состав ряда известных международных организаций трудящихся.
Representatives of FPK-affiliated trade union associations pursue an average of 45 - 48 claims in court each year to defend workers' labour rights. Ежегодно представители профсоюзных объединений, входящих в Федерацию профсоюзов Кыргызстана, выступают в судах по защите трудовых прав работников в среднем по 45 - 48 делам.
Several representatives stressed the role of trade unions in promoting equality in pay through lobbying for effective equal-value legislation and the submission of relevant cases to labour tribunals. Ряд представителей подчеркнули роль профсоюзов в содействии установлению равенства в оплате труда, состоящую в работе с законодателями в интересах принятия действенных законодательных актов о равной оплате и в обращении с соответствующими исками в суды по трудовым спорам.
For the pursuit of these strategies, an inter-union gender panel was set up as a key forum for sharing labour unions' experiences and expertise and combining efforts to implement the measures agreed upon under the agenda. Для разработки этих направлений стратегических действий создано Координационное бюро участвующих в программе профсоюзов по гендерным вопросам, в котором профсоюзы организуют обмен опытом и информацией и будут согласовывать действия по реализации программы.
(e) Public oversight of the prevention of the worst forms of child labour is the responsibility of Trade Union Federation Council of Uzbekistan, the Chamber of Commerce and Industry and citizens' self-governing bodies (makhallas). (ё) осуществление общественного контроля за недопущением вовлечения детей в наихудших форм детского труда возложено на Совет Федерации профсоюзов Узбекистана, Торгово-Промышленную палату и органы самоуправления граждан «Махалли».
After a review and comments by trade union representatives and the company's work council, the bilan social is made available to all employees, labour inspectors and shareholders. После рассмотрения и высказывания замечаний представителями профсоюзов и производственно-трудовым советом компании социальный баланс распространяется среди работников, инспекторов по охране труда и акционеров.
The Special Rapporteur met with the Vice-Director of the Federation of Trade Unions and was encouraged by her awareness of the importance of dealing with exploitive child labour issues. Специальный докладчик встретилась с заместителем руководителя Федерации профсоюзов, и на Специального докладчика произвело благоприятное впечатление понимание ею всей важности проблематики эксплуатации детского труда.
In 2009, IACHR noted that Venezuela was characterized by constant interference in union affairs by the State through measures that indicated political control of the organized labour movement. МКПЧ отметила, что в 2009 году правительство Венесуэлы постоянно вмешивалось в деятельность профсоюзов, и такое вмешательство граничало с политическим контролем за профсоюзным движением трудящихся.
Please provide information on the number of labour cases brought to courts and labour tribunals by the All China Federation of Trade Unions (ACFTU) on behalf of its members. Просьба представить информацию о количестве судебных процессов по трудовым отношениям, возбужденных в судах или арбитражных судах по трудовым вопросам Всекитайской федерацией профсоюзов (ВФП) от имени своих членов.
Her Government's anti-exclusion legislation had made considerable changes in the Labour Code, increasing the effectiveness of labour inspectors, trade union organizations and anti-discrimination groups, and altering the burden of proof in favour of the employed person or applicant, regardless of the reason for discrimination. Правительство приняло анти-дискриминационное законодательство, которое позволило внести существенные изменения в трудовой кодекс, направленные на повышение роли трудовых инспекций, профсоюзов и правозащитных организаций и предусматривающие перенос бремени доказывания в пользу нанятого работника или заявителя независимо от характера дискриминации.
The largest labour unions are Podkrepa (Support) and the Confederation of Independent Trade Unions in Bulgaria. Крупнейший профцентр - Конфедерация независимых профсоюзов Болгарии (Конфедерация на независимите синдикати в България).