Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Профсоюзов

Примеры в контексте "Labour - Профсоюзов"

Примеры: Labour - Профсоюзов
In that connection, Belize had just signed 10 International Labour Organization Conventions, including one on union recognition policy which, she hoped, would allow women more recourse to defend their rights as workers. В этой связи Белиз недавно подписал 10 конвенций Международной организации труда, в том числе в отношении политики признания профсоюзов, что, как она надеется, предоставит женщинам больше возможностей для защиты своих рабочих прав.
The case is before the International Labour Organization's Committee on Freedom of Association following a complaint in 2005 from the International Confederation of Free Trade Unions. Дело находится на рассмотрении Комитета по свободе объединений Международной организации труда, куда в 2005 году поступила жалоба Международной конфедерации свободных профсоюзов.
On 28 January 2007, the Assembly for Labour and Professional Rights, comprised of more than 500 trade union representatives from all over Norway, adopted and sent an open letter rejecting the arbitrary measures. Собрание в поддержку борьбы за трудовые и профессиональные права, в котором приняли участие более 500 представителей профсоюзов Норвегии, постановило направить «открытое письмо», в котором осудило противоправную меру, принятую 28 января 2007 года.
Article 102 of the General Labour Act implicitly recognizes the right of trade unions to establish federations or confederations by mentioning that relations between public authorities and workers shall be channelled through departmental trade union federations or within national confederations. В статье 102 Общего закона о труде подразумевается признание права профсоюзов на создание федераций или конфедераций, поскольку она устанавливает, что отношения между органами государственной власти и трудящимися осуществляются через профсоюзные федерации департаментов, которые могут образовывать национальные конфедерации.
The Labour Code also guarantees trade unions the independence to organize their activities without interference and to federate and join international trade union organizations, subject to any legal or other restrictions on the exercise of this right that may apply. Также гарантируется независимость профсоюзов при осуществлении их деятельности, в частности, при создании федераций и вступлении в международные профсоюзные организации, а также отсутствие законодательных или фактических препятствий при реализации этого права.
The Confederation of Labour Unions of Macedonia considers that the provisions laid down in article 4 regarding the provision of salary compensation, as the minimum by which all employees are ensured just and equal remuneration, are not sufficiently applied. Конфедерация профсоюзов Македонии считает, что положения статьи 4 относительно компенсации заработной платы как минимальной меры, с помощью которой все работники получают гарантию справедливого и равного вознаграждения, не реализованы в достаточно полном объеме.
Please report on the degree of compliance with the provisions of the Labour Code prohibiting discrimination against trade unions, and with court orders to reinstate workers. Просьба представить информацию о том, как выполняются положения трудового кодекса, запрещающие дискриминацию в отношении профсоюзов, и решения судов о восстановлении уволенных трудящихся на работе.
During the Special Session, the trade union group held a side event entitled "Combating Child Labour" and collaborated with other NGOs to hold a Press Conference (sponsored by the Dutch delegation) on the same theme. Во время специальной сессии группа представителей профсоюзов провела сопутствующее мероприятие под названием "Борьба с детским трудом" и сотрудничала с другими НПО в проведении пресс-конференции (спонсированной голландской делегацией) по той же теме.
I am delighted that Juan Somavia, Director General of the International Labour Organization (ILO) is with us today, alongside key representatives from the International Congress of Trades Unions (ICTU). Я испытываю удовлетворение в связи с тем, что Хуан Сомавия, Генеральный директор Международной организации труда (МОТ), находится сегодня среди нас, наряду с основными представителями Международного конгресса профсоюзов (МКП).
Labour and employment-related activities (or trade unions) are exempted in most competition laws, although some laws may apply to some activities in certain circumstances. В большинстве законов о конкуренции предусматриваются изъятия для деятельности в сфере труда и занятости (или профсоюзов), хотя в определенных обстоятельствах некоторые законы все же могут применяться к отдельным видам такой деятельности.
Article 4 of the Trade Unions (Rights and Safeguards) Act and article 6 of the Labour Code prohibit any discrimination against trade union members. Согласно статье 4 Закона «О профессиональных союзах, правах и гарантиях их деятельности» и статьи 6 Трудового кодекса, всякая дискриминация по отношению к членам профсоюзов запрещена.
Lastly, the State's reluctance to grant legal status to a trade union confederation was an infringement of trade union rights and International Labour Organization conventions on trade union freedoms. В заключение оратор говорит, что нежелание государства предоставить юридический статус конфедерации профсоюзов является нарушением прав профсоюзов, а также конвенций о свободе профсоюзов Международной организации труда.
CESCR was concerned about the slow procedure for trade union registration with the Ministry of Justice and Labour, as well as the exposure to harassment experienced by trade union leaders in the private sector. КЭСКП выразил обеспокоенность по поводу затяжной процедуры регистрации профсоюзов в Министерстве юстиции и труда, а также преследования руководителей профсоюзов в частном секторе.
There were many trade unions in Nigeria, organized under the aegis of the Central Labour Union, which, on its own initiative, had suggested reducing the number of unions of which it was made up from 52 to 17. В Нигерии существует множество профсоюзов, объединенных в рамках организации, называемой "Центральный союз труда", которая по своей собственной инициативе предложила уменьшить число входящих в ее состав профсоюзов с 52 до 17.
In 2009, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations requested the Government to amend the draft Labour Code to ensure adequate protection for members of trade unions and their officers against acts of anti-union discrimination. В 2009 году Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций просил правительство изменить проект Трудового кодекса с целью обеспечения надлежащей защиты членов профсоюзов и их сотрудников от актов дискриминации профсоюзов.
It also recognizes the right to freedom of association without discrimination of any kind in its article 102 (q), subject to the requirements of the Labour Code governing the functioning of trade unions. В подпункте д) статьи 102 признается также право на свободное создание профсоюзов без какой бы то ни было дискриминации при условии соблюдения требований, установленных Кодексом законов о труде в том, что касается функционирования профсоюзов как организаций.
The Committee calls on the State party to comply with the recommendation of the International Labour Organization requesting the revocation of the results of the referendum on trade union reorganization and to refrain from making hostile declarations against independent trade union federations. Комитет просит государство-участник выполнить рекомендацию МОТ относительно признания недействительными результатов референдума о реорганизации профсоюзов и воздерживаться от враждебных высказываний в адрес независимых профсоюзных федераций.
With reference to article 40 of the Convention, the Committee is concerned at the fact that article 372 of the Federal Labour Act prohibits foreigners from forming part of the leadership of trade unions. В связи со статьей 40 Конвенции Комитет озабочен тем, что статья 372 Федерального закона о труде запрещает иностранцам входить в состав руководства профсоюзов.
The Federation of Trade Unions of Kazakhstan, the Kazakhstan Confederation of Labour and 10 creative workers' unions (artists, architects, designers, cinematographers, writers, etc.) are active at the national level. На республиканском уровне активно действуют Федерация профсоюзов Республики Казахстан, Конфедерация труда Казахстана и 10 творческих союзов (Союзы художников, архитекторов, дизайнеров, кинематографистов, писателей и т.д.).
The Labour Code 2012 contains statutory provisions on, amongst other areas, working conditions, equality, protection of children, and health and safety at work, and the recognition of trade unions. Трудовой кодекс 2012 года содержит нормативные положения, касающиеся, в частности, условий труда, равноправия, защиты детей, охраны труда и признания профсоюзов.
The Committee notes with concern that, under the revised Law on Trade Unions, the establishment of trade unions and participation in trade union activities are still subject to the statutes of the Viet Nam General Confederation of Labour (art.). Комитет с озабоченностью отмечает, что пересмотренный Закон о профсоюзах, создании профсоюзов и участии в профсоюзной деятельности все еще обусловливается статутами Всеобщей конфедерации труда Вьетнама (статья 8).
The delegation of the State under review stated that activities by trade unions were fully guaranteed under the Constitution, the Law on Trade Union 2012, the Labour Code 2009 and other legal provisions. Делегация государства - объекта обзора заявила, что деятельность профсоюзов в полной мере гарантирована Конституцией, Законом о профсоюзах 2012 года, Трудовым кодексом 2009 года и другими правовыми документами.
Following the adoption of the Bonded Labour (Abolition) Act 1992, the Government constituted vigilance committees at the district level consisting of representatives of the police, the judiciary, the Bar, municipal authorities and representatives of trade unions and employers' associations. После принятия в 1992 году Закона о запрещении принудительного труда правительство учредило комитеты наблюдения на уровне районов, в состав которых вошли представители полиции, судебных органов, судей, муниципальных властей, профсоюзов и ассоциаций предпринимателей.
It was formed on 1 November 2006, out of the merger of the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) and the World Confederation of Labour (WCL). МКП была создана в 2006 году путём объединения Международной конфедерации свободных профсоюзов (МКСП) и Всемирной конфедерации труда (ВКТ).
From 27 September to 1 October a mission of direct contact from the International Labour Organization (ILO) visited El Salvador in the framework of the procedures of the Committee on Freedom of Association. В период с 27 сентября по 1 октября в Сальвадоре находились представители Отдела по непосредственным контактам Международной организации труда в рамках деятельности Комитета по свободной деятельности профсоюзов.