Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убивает

Примеры в контексте "Killing - Убивает"

Примеры: Killing - Убивает
How does me giving someone a Trouble fix the one that's already killing people? Как то, что я дам кому-то Беду исправит ту, что уже убивает людей?
So he's killing her over and over again. Maybe. Как будто он снова и снова её убивает.
Look, we can do this all day, but there's an enhanced person out there killing people, and I'd really like to catch him. Слушайте, мы можем заниматься этим весь день, но человек со способностями на свободе и убивает людей, и я очень хочу его поймать.
The Warblers mean everything to me, and it's killing me to betray them like this. Соловьи для меня все, и меня убивает то, что я их так предаю.
In addition, the local militia are killing anyone who goes to a different church. роме того, местное народное ополчение убивает всех, кто ходит в другую церковь.
Al, I'm telling you, she's killing me with this wedding planning, and she does not understand that making my parents eat together, it's the Ruzek nuclear option. Эл, говорю тебе, она убивает меня со всем этим планированием свадьбы, и не понимает, что посадить моих родителей за один стол, всё равно, что развязать ядерную войну.
I love you so much it's killing me. Я очень тебя люблю это убивает меня
So if Tracy's killing people she doesn't really want to kill, Значит, если Трейси убивает людей, которых она не хочет убивать,
We believe the unsub we're looking for is a male between the ages of 35 and 40 who is killing parental figures based on his need for revenge and punishment. Мы считаем, что субъект, которого мы ищем, - мужчина, в возрасте между 35 и 40, который убивает образы родителей, желая отомстить и наказать.
I know and believe me, it is killing me. and I would understand if you never want to see me again. Я знаю и поверь, это убивает меня и я пойму, если ты никогда больше не захочешь меня видеть.
It must be killing you that you've... sacrificed... your feelings for Lana... in exchange for some... maternal warmth... it seems you can't do without. Тебя, наверное, это убивает... пожертвовать... своими чувствами к Лане... в обмен на... материнское тепло... без которого ты, кажется, не можешь обойтись.
I get that this is killing you, but maybe we didn't see what we think we did. Я понимаю, что это убивает тебя, но может мы и не видели того, что думаем, видели.
Spy craft - the thing that I'm best at, the very thing that gives me a purpose - is also killing me. Шпионское ремесло, в котором я так преуспел, то самое, что ведёт меня к цели, оно так же и убивает меня.
There's something I have to tell you, Mum, and it's killing me, all right? Я должен кое-что рассказать тебе, мам, то что убивает меня, понимаешь?
If you're a sheep herder and a snake is killing your sheep, all you have to do is prove to the sheep that the snake is a completely inferior entity. Если вы пастух, а змея убивает ваших овец, то надо лишь доказать овцам, что змея куда ущербней вас.
You think I want to be stuck in this room with you seeing how much it's killing you? Думаешь, я хочу быть здесь, с тобой, смотреть как тебя это убивает?
Why is he killing all these innocent people for you? Почему ради тебя он убивает невинных людей? Почему?
individual went amok in the downtown shopping district, seemingly killing random people without motive or reason. неизвестный человек в районе торгового центра убивает случайных прохожих, по всей видимости, без каких-либо причин и мотивов.
The question is how can you claim not to know Blaine is killing people? Вопрос в том, как ты мог не знать, что Блейн убивает людей?
It's not my fault that, because someone is killing Kappas, I didn't have time to individually bribe each and every one of you to vote for me. Это не моя вина, что из-за того, что кто-то убивает капп, у меня не было времени лично подкупить каждого из вас, чтобы вы голосовали за меня.
So, ladies lunch goes south when a waiter, who reeks of sulfur, attacks with a blade, killing one of you, while the redhead who invited you yells something in Latin, disappears, and the furniture forms a pile. Итак, женские посиделки были испорчены, когда официант, от которого воняло серой, набрасывается с ножом, убивает одну из вас, в то время как рыжая, что пригласила вас кричит что-то на латыни, исчезает, и мебель формирует гору.
(voice breaking): And every day I try, and every day it's killing me. Каждый день я пытаюсь, и каждый день это убивает меня.
In all your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing spree out of nowhere. Во всей своей жизни, ты слышала когда нибудь подобное отличный парень начинающий священник просто убивает все на своем пути
No one will make an official report, but I believe somebody around here has been killing for a long time. Никто не подаст официальное заявление, но я думаю что кто-то в округе убивает уже давно
Joe Carroll is killing me, and it's because of you, Ryan. What? Джо Кэррол убивает меня, из-за вас, Райан.