| That's what's killing me. | Я всех люблю, это меня и убивает. | 
| Unless, of course, he's up there killing her right now. | Если он, конечно, не убивает её наверху прямо сейчас. | 
| I can't say but please know that it's killing me. | Сказать не могу, но знай, что это меня убивает. | 
| It killed him and it's killing her. | Это убило его и убивает её. | 
| Or whatever it is that's killing the crewmen. | Или то, что убивает членов экипажа. | 
| They say that this woman that you used to work with is out there killing people. | Они сказали, что женщина, с которой ты работал убивает людей. | 
| That's what she's killing herself for. | Вот ради чего она себя убивает. | 
| You see, something is killing livestock at my farm. | Видите ли, кто-то убивает скот на моей ферме. | 
| He's killing Alastair Morley's wife and eating her heart. | Он убивает жену Аластара Морли и ест её сердце. | 
| Clare Hawkchurch is in the clear but someone's killing former jurors on the Bradstock case. | Клэр Хоукчерч не виновна, но кто-то убивает бывших присяжных по делу Брэдстока. | 
| Someone like tins killing your son? | После того, как кто-то вроде Тинса убивает твоего сына? | 
| He's not teaching right now, and it's killing him. | Он не преподает сейчас и это его убивает. | 
| When you aren't killing people, you are too gentle. | Когда не убивает... такой добрый. | 
| 'Cause if they did, St. Valentine is still out there and he's killing again... | Поэтому что если сделали, и Святой Валентин все еще жив и снова убивает... | 
| He's not going around killing women and throwing them in a lake. | Он не убивает женщин в округе и не бросает их в озеро. | 
| Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. | К сожалению, устройство, которое поддерживает в вас жизнь, одновременно убивает вас. | 
| No wonder it's killing you. | Неудивительно, что она тебя убивает. | 
| These inhumane weapons have caused untold havoc - mutilating, killing and maiming civilians, especially innocent women and children. | Этот бесчеловечный вид оружия причиняет неслыханные бедствия - уродует, убивает и калечит мирных граждан, в особенности ни в чем не повинных женщин и детей. | 
| He noted that the epidemic was killing 8,000 people a day. | Он отметил, что эпидемия ежедневно убивает в среднем 8 тыс. человек. | 
| In fact, it was a regime that produced war criminals, killing the young and the old alike and perpetrating State terrorism. | По существу же речь идет о режиме, который взрастил военных преступников, убивает как молодежь, так и стариков и совершает акты государственного терроризма. | 
| We must stand united in our efforts to combat and eliminate activities aimed at killing innocent people and destroying communities. | Мы должны объединить наши усилия в борьбе с теми, кто убивает ни в чем не повинных людей и стремится к уничтожению целых общин, и, в конечном итоге, покончить с такой деятельностью. | 
| The disease is killing people in their most productive years, decimating the workforce and impoverishing households. | Эта болезнь убивает людей в их самом производительном возрасте, уничтожает рабочую силу и доводит до обнищания домашние хозяйства. | 
| In this connection, it refutes all the allegations that have been levelled at it about it killing innocent Syrian citizens. | В этой связи она отвергает все обвинения в том, что она убивает невинных сирийских граждан. | 
| In certain regions, HIV/AIDS is killing people at such a massive rate that it even questions human survival in some settings. | В некоторых регионах ВИЧ/СПИД убивает столь большое количество людей, что в определенных случаях ставится под вопрос само выживание человека. | 
| You said Gellar does the killing. | Ты сказал, что это Геллар убивает. |