In collaboration with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development, conducted workshops on the Code of the Civil Procedure Bill and Judicial Service Council Bill with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and the Attorney General's department |
Проведение в сотрудничестве с Министерством юстиции и конституционного развития и Генеральной прокуратурой семинаров по проекту гражданско-процессуального кодекса и законопроекту о совете по судебной системе |
The 610 Office's organizational proximity to the CPC's Political and Judicial Committee better enables it to exercise influence with the Supreme People's Court and Ministry of Justice, both at the central level and with their counterparts at local levels. |
Идеологическая общность «Офиса 610» с Политико-юридическим комитетом КПК позволяет им оказывать большое влияние на Верховный народный суд и Министерство юстиции как на центральном, так и на местном уровнях. |
August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice. |
ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции |
Resolved 72 complaints against local judges and prosecutors through the Judicial Inspection Unit of the Department of Justice; as a result of the Unit's recommendations, disciplinary action was taken in 4 cases |
Урегулирование 72 жалоб на действия местных судей и прокуроров в рамках Судебно-инспекционной группы министерства юстиции; на основании вынесенных Группой рекомендаций по четырем делам были приняты дисциплинарные меры |