Английский - русский
Перевод слова Judicial
Вариант перевода Юстиции

Примеры в контексте "Judicial - Юстиции"

Примеры: Judicial - Юстиции
325.6. Development of inter-sector cooperation particularly cooperation with the judiciary for the resolution of the problems of patients with chronic mental diseases who have committed offences through the creation of protected judicial centers. 325.6 Развитие внутри-секторального сотрудничества, в частности, сотрудничества с органами юстиции по вопросам решения проблем пациентов с хроническими психическими заболеваниями, совершивших преступления, посредством создания центров правовой защиты;
In this regard, substantially increase the resources for the administration of justice, provide training and education on human rights for its staff, and adopt legislative measures to strengthen the independence of judicial action in accordance with international standards (Spain); В этой связи значительно увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели отправления правосудия, организовать учебную подготовку сотрудников органов юстиции по вопросам прав человека и принять законодательные меры по укреплению независимости судов в соответствии с международными нормами (Испания);
The Justice Department for Indigenous Peoples has been set up within the judicial branch to provide interpretation services in indigenous languages for legal proceedings when required and to develop alternative dispute settlement methods in the indigenous regions. В рамках судебной системы был создан Департамент юстиции для коренных народов, который по мере необходимости обеспечивает устный перевод на языки коренных народов для целей судебного разбирательства и разрабатывает альтернативные методы урегулирования споров в районах проживания таких народов.
Saudi Arabia acknowledged the establishment of the Ministry for Human Rights and Transitional Justice and the strengthening of mechanisms for human rights and fundamental freedoms, and reforms made in judicial and security systems. Саудовская Аравия приветствовала создание Министерства по правам человека и переходной юстиции, а также укрепление механизмов по соблюдению прав человека и основных свобод, а также реформу систем правосудия и безопасности.
Assistance to the Ministry of Justice and the School of Magistrates in their combined efforts to set up a well-functioning School of Magistrates with solid training programmes for future judicial actors Оказание министерству юстиции и Школе мировых судей помощи в их совместных усилиях, направленных на создание эффективно функционирующей Школы мировых судей с продуманной учебной программой подготовки будущих работников судебных органов
Based on the priorities of the Government, advice and concrete proposals provided to the President, the Ministry of Justice and other relevant judicial actors on the establishment and functioning of specialized chambers within the Port-au-Prince jurisdiction to cover politically motivated cases, including kidnappings, and financial crimes Исходя из приоритетных задач правительства, президенту, министерству юстиции и другим соответствующим органам судебной власти представлялись рекомендации и конкретные предложения по вопросам создания и функционирования специальных палат в юрисдикции Порт-о-Пренса для рассмотрения дел по политически мотивированным преступлениям, включая похищения людей и финансовые преступления
120 meetings with national authorities (Ministries of Justice, Defence, and Interior as well as judicial and corrections officials) to advise on the implementation of reforms of the judiciary and correctional systems Организация 120 встреч для оказания консультативной помощи национальным органам (министерствам юстиции, обороны и внутренних дел, а также должностным лицам судебной и исправительной систем) по вопросам осуществления реформы судебной системы и системы исправительных учреждений
For the benefit of the Ministry of Justice, law schools, magistrates schools and legal practitioners of the particular recipient country (the ultimate beneficiaries include the legal and judicial institutions of the host country and the society at large). В интересах министерства юстиции, юридических факультетов, школ, магистраторов и юристов конкретной принимающей страны (к числу бенефициаров относятся правовые и судебные учреждения принимающей страны и общество в целом).
Assistance with processes relating to the ratification of the remaining counter-terrorism instruments; training for criminal justice, judicial, and other officers on legal elements of the counter-terrorism instruments; review of existing counter-terrorism legislation and related legislative drafting. Помощь с процедурами, касающимися ратификации остающихся документов о борьбе с терроризмом; подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда и других должностных лиц по вопросам правовых элементов документов о борьбе с терроризмом; обзор существующего законодательства о борьбе с терроризмом и разработка проектов соответствующих законодательных норм.
Meetings were held with Government officials (police, judicial and administrative authorities) on human rights concerns at the regional level and with the Ministries of Justice and of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms at the national level, in N'Djamena. Было проведено 49 совещаний на районном уровне с должностными лицами (полицейскими, судьями и административными работниками) по вопросам соблюдения прав человека и на национальном уровне в Нджамене с сотрудниками министерств юстиции и прав человека и поощрения основных свобод.
In the context of the Plan to Combat Human Trafficking, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and other judicial bodies were drafting a protocol on obligations relating to the protection of victims and witnesses. В рамках Плана борьбы с торговлей людьми Министерство юстиции, Министерство внутренних дел и другие органы юстиции разрабатывают проект протокола об обязанностях, связанных с защитой жертв и свидетелей.
Fourth, recourse to judicial bodies authorized to protect the human rights and freedoms enshrined in the Constitution and laws of Uzbekistan by way of objective and comprehensive consideration of citizens' complaints regarding violations of their constitutional rights and freedoms and responding to them in accordance with legislation; в-четвертых, обращение в органы юстиции, уполномоченные обеспечивать защиту прав и свобод человека, закрепленных Конституцией и законами Республики Узбекистан путем объективного и всестороннего рассмотрения обращений граждан о нарушениях их конституционных прав и свобод и принятия по ним мер в соответствии с законодательством;
We welcomed the results of the Meeting of the Ministers of Justice and Home Affairs, by signing the Memorandum on legal and judicial guarantees against unlawful processing of personal data and adopting the Common Declaration regarding the strengthening of cooperation in combating cybercrime. мы приветствовали результаты Встречи министров юстиции и внутренних дел, подписав Меморандум о правовых и судебных гарантиях защиты личных данных от незаконного использования при их обработке и приняв Общую декларацию об укреплении сотрудничества в борьбе с киберпреступностью.
The Ministry of Justice: the Ministry of Justice has an institute of judicial and legal studies responsible for the preparation and training of all judges, members of the Public Prosecution Service and of the Department of Legal Affairs, and legal advisers employed by State institutions. Министерство юстиции: при Министерстве юстиции действует Институт судебных и правовых исследований, отвечающий за подготовку и обучение всех судей, работников Генеральной прокуратуры и департамента по правовым вопросам, а также юрисконсультов, работающих в государственных учреждениях.
Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions Еженедельное оказание логистической и технической помощи всем рабочим группам Министерства юстиции, созданным для пересмотра правовых кодексов, и профессиональная подготовка 100 сотрудников судебных органов по вопросам, касающимся всех новых правовых положений
Technical support provided to the judiciary and the Ministry of Justice on the establishment of a judicial training centre in line with the national justice strategic plan 2013-2015, including the drafting and review of modules on gender and women's rights Техническая поддержка, предоставляемая судебным органам и министерству юстиции в деле создания учебного центра подготовки кадров для судебной системы в соответствии с национальным стратегическим планом в отношении системы правосудия на 2013 - 2015 годы, включая разработку и анализ модулей по гендерным вопросам и правам женщин
12 meetings with the Ministry of Justice and judges of the Yopougon Court to assist in the implementation of a pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices, to strengthen the capacity of the courts to maintain records and to provide judicial statistics 12 совещаний с представителями Министерства юстиции и судьями Йопугонского суда для оказания помощи в реализации экспериментального проекта реорганизации и компьютеризации работы судебных секретарей в целях расширения возможностей судов по ведению учета и представлению судебной статистики
Meetings were held in which UNMIL provided advice and support to facilitate the alignment of the justice and security programmes with the Agenda for Transformation covering areas such as peace, security, justice and rule of law as well as justice and judicial sector reforms Были проведены встречи, в ходе которых МООНЛ оказывала консультативную помощь и поддержку в целях обеспечения согласованности программ в области правосудия и безопасности с Программой преобразований в таких областях, как мир, безопасность, правосудие и верховенство права, а также реформа сектора юстиции и судебной системы
Requests the Parties, Signatories and other interested States to facilitate the involvement in relevant activities under the Convention of representatives of ministries of justice, the judiciary, judicial training institutions and other organizations having a strong profile in access to justice issues. просит Стороны, Сигнатариев и другие заинтересованные государства содействовать вовлечению в соответствующую деятельность в рамках Конвенции представителей министерств юстиции, судей, учреждений по подготовке судебных работников и других организаций, уделяющих значительное внимание вопросам доступа к правосудию.
Training for legal and judicial officers and for law enforcement officers from the police and elsewhere on international and regional standards of criminal justice and the correct application of the Criminal Code and other relevant laws Организация учебных курсов для юристов, работников системы правосудия и сотрудников правоохранительных органов в лице представителей полиции и других структур по вопросам, касающимся международных и региональных стандартов в области уголовной юстиции и надлежащего применения Уголовного кодекса и других соответствующих законов
Provided technical and judicial assistance to the Ministries of Justice and Human Rights and other ministries and entities involved in the process of identification in conformity with the road map and resolution 1633 (2005) Министерству юстиции и министерству по правам человека, а также другим министерствам и государственным учреждениям, участвующим в процессе идентификации граждан в соответствии с «дорожной картой» и резолюцией 1633 (2005) оказывалась техническая и юридическая помощь
Monthly meetings conducted with the Minister for Legal Affairs and Constitutional Development on vetting the first drafts of bills relating to criminal laws, the judicial bill and the child bill before submission to the Council of Ministers of the Government of Southern Sudan Проведение ежемесячных встреч с министром юстиции и конституционного развития в целях рассмотрения первых законопроектов по уголовному законодательству, законопроекта о судебной системе и законопроекта о положении детей до их представления Совету министров правительства Южного Судана
Provision of technical assistance to the Ministry of Justice on the restructuring of the Ministry through the adoption of a law and organigramme and the establishment of a functional strategic planning unit, statistics unit and judicial inspection unit Оказание технической помощи министерству юстиции в осуществлении реорганизации министерства на основе принятия закона о министерстве юстиции, утверждения его организационной структуры и учреждения функционирующих подразделений по вопросам стратегического планирования, статистики и судебных инспекций
Applications to a judicial body empowered to defend the human rights and freedoms by considering objectively and comprehensively applications from the public concerning violation of constitutional rights and freedoms and by adopting measures in accordance with the law. обращение в органы юстиции, уполномоченные обеспечивать защиту прав и свобод человека, путем объективного и всестороннего рассмотрения обращений граждан о нарушениях их конституционных прав и свобод и принятия по ним мер в соответствии с законодательством;
(a) Invite States parties which have not yet done so to set up a department of supervised education or a department for judicial protection of young people in the Ministry of Justice; а) предложить государствам-участникам, которые еще не сделали этого, создать на уровне министерства юстиции управление по вопросам контролируемого воспитания или управление по вопросам судебной защиты несовершеннолетних;