| UNMIS continues to chair donor groups in Khartoum and Juba that were set up prior to the establishment of the Commission. | МООНВС продолжает выполнять функции председателя в работе групп доноров в Хартуме и Джубе, которые были созданы до учреждения Комиссии. |
| The Government of South Sudan is strengthening international trade links and foreign relations structures through diplomatic engagement in Juba and externally. | Правительство Южного Судана укрепляет международные торговые связи и внешнеполитические структуры через дипломатическое взаимодействие в Джубе и на международной арене. |
| The Security Council mission met with the Southern Sudan Referendum Bureau in Juba. | Миссия Совета Безопасности провела в Джубе встречу с Бюро по проведению референдума в Южном Судане. |
| In the Sudan, Council members met with Sudanese political leaders in Khartoum and Juba. | В Судане члены Совета встретились с политическими руководителями Судана в Хартуме и Джубе. |
| As members of the Council are aware, yesterday President Kiir delivered a press conference to the diplomatic community in Juba. | Членам Совета известно, что вчера президент Киир провел пресс-конференцию для дипломатической общины в Джубе. |
| Today, we welcome among us this young country, whose independence was formally declared in Juba, its capital, last Saturday. | Сегодня мы приветствуем в наших рядах эту молодую страну, независимость которой была официально провозглашена в ее столице Джубе в прошлую субботу. |
| In July, a new flag rose in Juba as we celebrated the birth of a new State. | В июле текущего года в Джубе вознесся новый флаг, когда мы отпраздновали рождение нового государства. |
| UNMIS also carried out training workshops for former combatants and community police members in Juba, Khartoum and Rumbek. | МООНВС также организовала для бывших комбатантов и общинных полицейских учебные семинары в Джубе, Хартуме и Румбеке. |
| The Government of Southern Sudan launched anti-crime operations in Juba in response to criminal activity targeting United Nations staff. | Правительство Южного Судана приступила к операциям по борьбе с преступностью в Джубе ввиду преступной деятельности, нацеленной против персонала Организации Объединенных Наций. |
| Workshops were conducted in Juba and 2 are planned for Eastern and Central Equatoria in 2006/07. | 5 практикумов были проведены в Джубе, а еще два планируется провести в Восточно-Экваториальном и Центрально-Экваториальном штатах в 2006/07 году. |
| However, the Federal Minister of Health officially launched the Sudan Household Health Survey in Juba. | Однако федеральный министр здравоохранения официально начал проведение национального обследования состояния здоровья членов домашних хозяйств в Джубе. |
| Peace and reconciliation efforts continued, especially following tensions in Juba, Rumbek and Malakal. | Продолжались усилия, направленные на достижение мира и примирения, особенно после обострения напряженности в Джубе, Румбеке и Малакале. |
| UNMIS Radio is ready to go on the air in Khartoum and, within weeks, in Juba. | Радиостанция МООНВС готова начать свое вещание в Хартуме, а в Джубе - через несколько недель. |
| Full-fledged broadcasting capacity realized in Juba. | В Джубе введена в действие полноценная радиостанция. |
| With the expansion of work in Juba, activities will be developed for all sectors. | По мере наращивания масштабов деятельности в Джубе соответствующие мероприятия будут проводиться во всех секторах. |
| Overall, the Juba clinic received about 4,060 patients between March 2008 and the end of August 2008. | В период с марта по конец августа 2008 года клиника в Джубе приняла в общей сложности около 4060 пациентов. |
| Currently, there is no pharmacist in Juba. | В настоящее время в Джубе не имеется фармацевта. |
| The 2008/09 budget approved nine posts for Movement Control Assistants in Juba for this purpose. | В бюджете на 2008/09 год для этих целей утверждено учреждение девяти должностей помощников по управлению перевозками в Джубе. |
| The National Electoral Commission established high committees in all states as well as a regional high committee for Southern Sudan in Juba. | Национальная избирательная комиссия учредила во всех штатах высокие комитеты и Региональный высокий комитет по Южному Судану в Джубе. |
| Three workshops were organized in Khartoum and Juba for a total of 46 local journalists. | В Хартуме и Джубе было организовано проведение З практикумов для 46 местных журналистов. |
| In Southern Sudan, the central Prisons Development Committee in Juba met on 6 occasions. | В Южном Судане центральный комитет по развитию пенитенциарных учреждений провел 6 заседаний в Джубе. |
| In cooperation with UNDP and donors, a baseline survey of customary law was initiated in Juba. | В сотрудничестве с ПРООН и донорами в Джубе было инициировано проведение базисного обзора обычного права. |
| In Southern Sudan, the central Prison Development Committee in Juba met on 6 occasions. | В Южном Судане в Джубе состоялось 6 заседаний центрального Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений. |
| For example, the OCHA office in Juba was approving payments without exercising adequate controls over the process. | Например, в отделении УКГВ в Джубе утверждение платежей происходило без применения надлежащих мер контроля за этим процессом. |
| The Legislative Assembly of Southern Sudan convened its second regular session on 10 April in Juba. | Законодательная ассамблея Южного Судана собралась на свою вторую очередную сессию 10 апреля в Джубе. |