For Southern Sudan, meetings were held with the United Nations country team Juba satellite members, and from February, the United Nations country team and the Humanitarian Country Team held biweekly meetings. |
Что касается Южного Судана, то проводились встречи с членами вспомогательного отделения страновой группы Организации Объединенных Наций в Джубе, а с февраля страновая группа Организации Объединенных Наций и гуманитарная страновая группа проводили заседания раз в две недели. |
In Southern Sudan, 52 meetings were held in Juba between the United Nations, NGOs and the Government of Southern Sudan regarding recovery, reintegration, the Sudan Recovery Fund and the budget sector working groups. |
В Южном Судане (в Джубе) были проведены 52 совещания представителей Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и правительства Южного Судана по вопросам, касающимся восстановления, реинтеграции, Фонда восстановления Судана и рабочих групп бюджетного сектора. |
A workshop on gender mainstreaming for the Government of Southern Sudan Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs, which also included gender focal points from other Government of Southern Sudan line Ministries, was held in Juba for 28 participants. |
Практикум, посвященный всестороннему учету гендерной проблематики, для сотрудников министерства по гендерным вопросам, социальному обеспечению и по делам религии правительства Южного Судана и координаторов по гендерным вопросам из других отраслевых министерств правительства Южного Судана был проведен в Джубе для 28 участников. |
3 monthly State-level planning meetings were held at Juba with the Government of Southern Sudan, UNDP, USAID and UNICEF to review progress made in various areas of recovery and implementation of the Comprehensive Peace Agreement |
В Джубе проведены З ежемесячных совещания по планированию на уровне штатов с участием правительства Южного Судана, ПРООН, ЮСАИД и ЮНИСЕФ для обзора прогресса, достигнутого в различных областях восстановления и выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения |
2 meetings with judges in Juba to discuss logistical problems, resource needs, and possible areas for technical assistance to the Government of Southern Sudan judiciary, as preparation for the development of a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan |
проведено 2 совещания с судьями в Джубе для обсуждения материально-технических проблем, потребностей в ресурсах и возможных направлений оказания технической помощи судебным органам правительства Южного Судана в рамках подготовки к разработке стратегии укрепления судебно-правовой системы в Судане |
Assisted in the establishment of 5 young people's forums - 2 in Juba, 1 in Yei, 1 in Central Equatoria and 1 in Eastern Equatoria. |
Оказывалась помощь в налаживании работы 5 молодежных форумов: 2 - в Джубе, 1 - в Йей, 1 - в Центрально-Экваториальном штате и одного в Восточно-Экваториальном штате. |
Organization of 2 workshops with the Ministry of Social Welfare and Ministry of Justice to build their capacity in gender mainstreaming in Khartoum and Juba |
Организация 2 семинаров с участием представителей министерства благосостояния и социального развития и министерства юстиции для развития их навыков решения гендерных вопросов в Хартуме и Джубе |
Conducted 1 workshop in Juba on the need to mainstream the gender policy of the Government of Southern Sudan and the action plan for the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs for parliamentarians and council members |
Проведение 1 семинара в Джубе по учету гендерной политики правительства Южного Судана и плану действий Министерства демографии, социального благосостояния и религии для парламентариев и членов советов |
Conducted 1 training session in Juba on rule of law issues and the work of the United Nations for 230 prosecutors and legal counsellors in Southern Sudan, in collaboration with the Ministry of Parliamentary Affairs |
1 учебного занятия в Джубе по вопросам верховенства права и деятельности Организации Объединенных Наций с участием 230 прокуроров и юрисконсультов в Южном Судане в сотрудничестве с министерством по парламентским делам |
Two visits to corrections facilities in Khartoum and Juba to assess the situation of women and girls and report findings to national authorities with a view to advising and mentoring on compliance with international standards |
Посещение 2 исправительных учреждений в Хартуме и Джубе для ознакомления с условиями содержания женщин и девочек и представления национальным властям отчета по его результатам с рекомендациями и инструкциями по соблюдению международных стандартов |
1 training course on human rights awareness and monitoring for 25 staff members of the Southern Sudan Human Rights Commission, including 18 monitors in Juba |
Проведен 1 учебный курс по вопросам повышения осведомленности о правах человека и мониторинга для 25 сотрудников Комиссии Южного Судана по правам человека, включая 18 контролеров, в Джубе |
A collaboration and coordination panel was established in April 2006, comprising of the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, civil society organizations and UNMIS through the formation of a Police Development Committee in Juba in Southern Sudan. |
В апреле 2006 года была создана группа по сотрудничеству и координации в составе представителей правительства национального единства, правительства Южного Судана, организаций гражданского общества и МООНВС путем формирования Комитета по развитию полиции в Джубе, в Южном Судане. |
Operations in the field office in Juba will be further split into sectors and team-site operations to ensure adequate coverage of Southern Sudan, and the field offices will co-locate with UNMIS facilities at each regional and field office. |
Для обеспечения эффективного охвата всего Южного Судана деятельность отделения в Джубе будет разбита на секторы и на опорные пункты, а полевые отделения будут находиться в одних с МООНВС помещениях во всех региональных и полевых отделениях. |
As noted in paragraph 115 above, four posts (1 D-1, 1 Field Service and 2 national General Service) are proposed for redeployment from Khartoum to the Juba field office in support of regionalization. |
Как отмечается в пункте 115 выше, в целях содействия осуществлению концепции регионализации предлагается перевести из Хартума в полевое отделение в Джубе четыре должности (1 должность Д1, 1 должность категории полевой службы и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания). |
The Regional Finance Officer (P-4) in Juba is proposed to ensure strict adherence to United Nations financial rules and regulations and report to the Chief Finance Officer and the Deputy Chief of the Administration Services Section. |
Региональный сотрудник по финансовым вопросам (С4), должность которого предлагается создать в Джубе, будет заниматься вопросами обеспечения неукоснительного соблюдения финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций и отчитываться перед Главным сотрудником по финансовым вопросам и заместителем начальника Отдела административного обслуживания. |
OHCHR and the human rights section of the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) supported the establishment of the Southern Sudan Human Rights Commission, based in Juba and incorporated in the Southern Sudan Interim Constitution. |
УВКПЧ и Секция по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) оказали помощь в создании Комиссии Южного Судана по правам человека, расположенной в Джубе и упомянутой во временной конституции Южного Судана. |
One Human Rights Officer (P-5) will be posted in Juba to focus on capacity-building efforts at the Government of Southern Sudan level in partnership with the Southern Sudan Human Rights Commission and the Presidential Adviser on Human Rights and Gender. |
Один сотрудник по правам человека (С5) будет базироваться в Джубе и будет заниматься вопросами укрепления потенциала правительства Южного Судана (в партнерстве с Комиссией по правам человека Южного Судана и советником президента по правам человека и гендерным вопросам). |
Currently, the Mail and Pouch Office in Juba is supervised by the General Services Officer (to be reclassified as Facilities Management Officer) on an ad hoc basis, in addition to daily functions including the supervision of general services assistants at the team sites. |
В настоящее время работой почтового отделения в Джубе руководит на специальной основе сотрудник категории общего обслуживания (должность которого планируется преобразовать в должность сотрудника по эксплуатации объектов) в дополнение к повседневным функциям, которые включают руководство работой помощников - сотрудников категории общего обслуживания в пунктах базирования. |
In line with the Three Areas first approach, the disarmament and demobilization operation was launched in Ed Damazin (Blue Nile State), followed by the establishment of further sites in Southern Kordofan State and in Juba (Central Equatoria State). |
В соответствии с подходом «первые три района» осуществление мероприятий по разоружению и демобилизации началось в Эд-Дамазине (штат Голубой Нил), после чего в штате Южный Кордофан и в Джубе (штат Центральная Экватория) были развернуты дополнительные пункты разоружения и демобилизации. |
Advice on police operations was provided on a daily basis through the co-location of United Nations police with local police officers at Southern Sudan Police Service headquarters in Juba, at state headquarters and at 33 co-location sites in the 22 team sites of Southern Sudan. |
Проводилось ежедневное консультирование по вопросам проведения полицейских операций посредством совместного размещения полицейских Организации Объединенных Наций и сотрудников местной полиции в штабе Полицейской службы Южного Судана в Джубе, в полицейских штабах штатов и на ЗЗ пунктах совместного размещения на 22 опорных пунктах в Южном Судане. |
Technical advice and support were provided on the development of a registration database for the Southern Sudan Police Service, and training was provided to Southern Sudan Police Service officers co-locating with United Nations police in Juba. |
Оказывалась техническая помощь и поддержка в создании для Полицейской службы Южного Судана базы регистрационных данных, а также проводилась учебная подготовка сотрудников Полицейской службы Южного Судана, размещенных совместно с полицейскими Организации Объединенных Наций в Джубе. |
Security-related training was provided to all new Mission staff during induction training, and mandatory Secure and Safe Approach to Field Environment training was provided in Khartoum and Juba, including a fire safety and firefighting segment. |
Все новые сотрудники Миссии прошли подготовку по вопросам безопасности во время вводно-ознакомительного курса, а для сотрудников, работающих в Хартуме и Джубе, было организовано обучение по концепции обеспечения безопасности в полевых условиях, включая раздел о пожарной безопасности и пожаротушении. |
In Juba, the mission met with First Vice-President Salva Kiir, senior officials of the Government of Southern Sudan, the Ceasefire Joint Military Committee, members of the Southern Sudan Legislative Assembly, members of the United Nations country team and NGOs. |
В Джубе миссия провела встречу с первым вице-президентом Салвой Кииром, старшими должностными лицами правительства Южного Судана, членами Объединенного военного комитета по прекращению огня, членами Законодательной ассамблеи Южного Судана и членами страновой группы Организации Объединенных Наций и НПО. |
Conduct of 6 workshops in Khartoum (3) and Juba (3), each for 30 journalists, on the role of the media in conflict resolution and mitigation |
Проведение 6 практикумов в Хартуме (3) и Джубе (3), посвященных роли средств массовой информации в урегулировании и ослаблении последствий конфликтов, с участием в каждом из них 30 журналистов |
The lower output was owing to the reprioritization of the construction programme to implement emergent priority projects, such as the movement of the Juba regional and sector Headquarters and the use of construction materials to support the establishment of UNAMID Bridges maintained |
Более низкий показатель объясняется пересмотром приоритетных направлений осуществления программы строительства в целях реализации новых приоритетных проектов, таких, как передислокация находившихся в Джубе региональных и секторальных штаб-квартир и задействование материальных средств в поддержку создания ЮНАМИД |