Английский - русский
Перевод слова Juba
Вариант перевода Джубе

Примеры в контексте "Juba - Джубе"

Примеры: Juba - Джубе
MA, Peace Diplomacy and Development, 2001, University of Juba, Sudan. Магистр, Дипломатия мира и развитие, 2001 год, Университет в Джубе, Судан
It also explains the disconnect between the series of general political demands of the LRA mediation delegation in Juba and the rather more immediate interest of the commanders in security arrangements. Этим также объясняется несоответствие между рядом общих политических требований посреднической делегации ЛРА в Джубе и более насущными интересами командиров в том, что касается соглашений в области безопасности.
In Juba, on 26 August, the Government of Uganda and LRA signed a cessation of hostilities agreement that requires LRA members to assemble at two designated points in southern Sudan. 26 августа правительство Уганды и ЛРА подписали в Джубе соглашение о прекращении боевых действий, в котором предусматривается сбор военнослужащих ЛРА в двух специально установленных точках в Южном Судане.
The Government of Southern Sudan National Assembly in Juba informed the mission of its interim constitution and the freedom of expression it was nurturing in southern Sudan. However, both parties also voiced concern over the number of pressing challenges jeopardizing full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Национальная ассамблея правительства Южного Судана в Джубе информировала миссию о своей временной конституции и о том, что она выступает за свободу слова в Южном Судане. Однако обе стороны также высказали озабоченность по поводу ряда насущных проблем, которые ставят под угрозу полное осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения.
The third part of the Juba report describes seven individual cases and comprises a brief conclusion, as follows: В третьей части доклада о событиях в Джубе описываются семь отдельных случаев и сделан краткий вывод:
We feel encouraged by the findings of Under-Secretary-General Holmes's visit, which hint at an improvement of the humanitarian situation in northern Uganda as a result of the ceasefire agreement and the ongoing peace talks in Juba, which Italy fully supports. В нас вселяют надежду выводы заместителя Генерального секретаря г-на Холмса по итогам его визита, указывающие на улучшение гуманитарного положения в Северной Уганде в результате заключения соглашения о прекращении огня и продолжающихся мирных переговоров в Джубе, которые Италия полностью поддерживает.
The Mission has initiated measures to establish electoral capacity in southern Sudan within the next few months, including through the establishment of the Juba regional office, to be followed by expansion into the sectors. Миссия разработала меры по содействию учреждению в южном Судане в течение следующих нескольких месяцев необходимых механизмов по проведению выборов, в том числе путем создания в Джубе регионального отделения с последующим распространением таких структур в секторы.
All flood-affected schools in the Middle and Lower Shabelle, Lower and Middle Juba and Hiran regions were reopened in January. В январе вновь открылись все пострадавшие в результате наводнения школы в Среднем и Нижнем Шабелле, Нижней и Средней Джубе и районе Хиран.
All four senior managers will, on a rotating basis, be present at field headquarters in Juba to ensure policy coherence and underline the unified approach of the Mission throughout the country. Все четверо старших руководителей будут по очереди находиться в полевом отделении в Джубе, с тем чтобы обеспечить последовательное руководство и подчеркнуть, что Миссия применяет единый подход на всей территории страны.
The development of UNMIS facilities in Juba for the 2005/06 and 2006/07 budget periods was based on the assumption that work would be carried out mainly by specialist construction contractors. Строительство объектов МООНВС в Джубе в бюджетные периоды 2005/06 и 2006/07 годов планировалось исходя из предположения, что эта работа в основном будет осуществляться подрядчиками, специализирующимися в области строительства.
Included in the staffing table is one Office Assistant who supports the Office of the Field Security Coordination Officer in the field headquarters in Juba. В штатное расписание включена одна должность канцелярского помощника, который оказывает содействие сотруднику по координации вопросов безопасности на местах в полевом штабе в Джубе.
UNICEF operations for South Sudan, which have been managed from Nairobi, gradually have been shifting to South Sudan with senior management staff already working from Juba and Rumbek. Проводимые из Найроби операции ЮНИСЕФ для южных районов Судана постепенно переводятся на юг страны, где в Джубе и Румбеке уже работают сотрудники руководящего звена.
In a significant development, in February the parties agreed on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units, which the joint operational headquarters in Juba will now translate into practical activity. В феврале произошло важное событие, когда стороны договорились о разработке общей военной доктрины и кодекса поведения военнослужащих совместных сводных подразделений, и теперь объединенный оперативный штаб в Джубе должен реализовать это на практике.
During celebrations marking the second anniversary of the Comprehensive Peace Agreement in Juba on 9 January, President Al-Bashir and First Vice-President Kiir publicly aired their grievances over the failures of each other's party to implement key aspects of the Agreement. Во время мероприятий по случаю второй годовщины подписания Всеобъемлющего мирного соглашения в Джубе 9 января президент Аль-Башир и первый вице-президент Киир публично заявили о своем неудовольствии по поводу невыполнения противной стороной ключевых аспектов Соглашения.
In November, UNMIS initiated the establishment of a Prisons Development Committee in Juba to provide policy direction to prison officials regarding reform in Southern Sudan. В ноябре МООНВС выступила с инициативой создания комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений в Джубе для консультирования работников тюрем по стратегическим вопросам реформы в Южном Судане.
His death sparked violent riots in Juba and Khartoum followed by mass arrests and detention of IDPs living around Khartoum. Eastern Sudan also had the potential to support or threaten the greater peace brought about by the CPA. Его смерть вызвала ожесточенные столкновения в Джубе и Хартуме, за которыми последовали массовые аресты и задержания ВПЛ, проживающих вокруг Хартума. Потенциальным источником поддержки или угрозы для процесса укрепления мира, достигнутого благодаря ВМС, был также Восточный Судан.
It is important for the Council to know that the International Criminal Court indictments were the number one subject of discussion with the internally displaced persons in Uganda and the parties and civil society in Juba. Совету важно знать, что обвинительные заключения Международного уголовного суда были главной темой бесед с внутренне перемещенными лицами в Уганде, а также со сторонами и представителями гражданского общества в Джубе.
In addition, 272 head teachers were trained in Jamaame, Lower Juba, and 191 non-formal teachers were trained in Merka. Кроме того, 272 старших преподавателя прошли подготовку в Джамааме, Нижней Джубе, и 191 преподаватель из неформального сектора в Мерке.
They will be based in Khartoum (2), Juba (2) and Abyei (2). Они будут базироваться в Хартуме (2), Джубе (2) и Абьее (2).
During the reporting period, maintenance services by external contractors, including indoor and outdoor cleaning, fumigation, pest control and waste removal, were carried out in Khartoum, El Obeid and Juba only, but not at other locations. В ходе отчетного периода внешние подрядчики оказывали эксплуатационные услуги, включая уборку помещений и территории, фумигацию, борьбу с вредителями и вывоз отходов, только в Хартуме, Эль-Обейде и Джубе, но не в других точках.
UNMIS had regular contact with the National Civil Service Commission in Khartoum and the Southern Sudan Civil Service Commission in Juba. МООНВС поддерживала регулярные контакты с Национальной комиссией по гражданской службе в Хартуме и с Комиссией Южного Судана по гражданской службе в Джубе.
Middle management courses were conducted for 107 mid-level prison managers in Juba, Rumbek, Malakal and Kwajok. курса по среднему звену управления тюрьмами проведено для 107 сотрудников тюрем среднего руководящего звена в Джубе, Румбеке, Малакале и Кваджоке.
Approximately 75 per cent of the Mission's authorized electoral assistance staff is in place in Khartoum, the regional office in Juba, and small teams in each of the 10 states of Southern Sudan. Примерно 75 процентов от утвержденного числа сотрудников по оказанию помощи в проведении выборов МООНВС в настоящее время находятся в Хартуме, региональном отделении в Джубе, а небольшие группы - в каждом из десяти штатов Южного Судана.
In a period characterized by escalating media rhetoric from all sides, UNMIS organized workshops in Khartoum and Juba for national journalists to promote accurate reporting on the Comprehensive Peace Agreement and related issues. В период, характеризующийся эскалацией риторики в средствах массовой информации со всех сторон, МООНВС организовала в Хартуме и Джубе для национальных журналистов семинар-практикум в целях содействия достоверному освещению вопросов, касающихся Всеобъемлющего мирного соглашения, а также смежных вопросов.
In Khartoum, Juba and El Fasher, the mission met a variety of actors, including government officials, political parties, civil society representatives, donors, the diplomatic corps and the United Nations country team. В Хартуме, Джубе и Эль-Фашире участники миссии встречались с различными сторонами, включая должностных лиц правительства, представителей политических партий, гражданского общества, доноров и дипломатического корпуса и членов страновой группы Организации Объединенных Наций.