Английский - русский
Перевод слова Juba

Перевод juba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джубе (примеров 830)
1 Video Producer to head the Video Unit in Juba Создание 1 должности продюсера видеопрограмм для руководства работой Группы видеоматериалов в Джубе
He reported that during the previous two weeks, the bilateral relations had continued to improve in some areas but that some pending issues remained unresolved. The Presidents of both States had met in Juba on 22 October. Он сообщил, что на фоне продолжавшегося на протяжении двух предыдущих недель улучшения двусторонних отношений в отдельных областях ряд вопросов остается неурегулированным. 22 октября президенты обоих государств встретились в Джубе.
Considering its proximity to the Ugandan border and the active SPLA presence in the area, the situation in Juba is reportedly tense and one where fear and suspicion permeate all aspects of daily life. В связи с близостью угандийской границы и активными действиями СНОА в этом районе в Джубе, по сообщениям, сложилась напряженная ситуация, и все аспекты повседневной жизни пропитаны чувством страха и подозрительности.
It is important for the Council to know that the International Criminal Court indictments were the number one subject of discussion with the internally displaced persons in Uganda and the parties and civil society in Juba. Совету важно знать, что обвинительные заключения Международного уголовного суда были главной темой бесед с внутренне перемещенными лицами в Уганде, а также со сторонами и представителями гражданского общества в Джубе.
A 10-day residential workshop entitled Training Change Agents in HIV and AIDS Peer Facilitation was conducted in both Juba and Rumbek. В Джубе и Румбеке для поселения были проведены 10-дневные практикумы по теме «Подготовка общественных пропагандистов по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа».
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
Arrests were made after each of the two attacks on the town of Juba in June and July 1992. Аресты производились после каждого из двух нападений на город Джуба в июне и июле 1992 года.
On 18 April, the Juba Alliance held a meeting and decided to form four subcommittees to oversee the opposition's post-elections strategies. 18 апреля Альянс Джуба провел заседание и принял решение сформировать четыре подкомитета в целях контроля за стратегиями оппозиции после выборов.
In 1930 the capital of Equatoria (southern Sudan) was transferred from Mongalla to Juba, further upstream to the south. В 1930 году столица провинции Экватория (Южный Судан) была переведена из города Монгалла в город Джуба, находящийся выше по течению на юг.
They claim that the Republic of South Sudan facilitated and hosted two meetings in Juba and Yei towns in South Sudan for the purpose of uniting rebel factions into a new alliance, the Sudan Revolutionary Front, from the membership of: Они утверждают, что Республика Южный Судан оказала содействие и помогла в организации двух совещаний в городах Джуба и Ей в Южном Судане с целью объединения повстанческих группировок в рамках нового альянса под названием «Суданский вооруженный фронт», в состав которого входят:
In the Safety and Security Section, it is proposed that two temporary Field Service positions be converted to posts, given the size of the UNMISS compounds in Tomping and Juba House and the number of security guards requiring supervision. Предлагается преобразовать две временные внештатные должности сотрудников категории полевой службы в Секции охраны и безопасности в штатные должности с учетом размеров комплексов МООНЮС «Томпинг» и «Джуба Хаус», а также числа находящихся у них в подчинении сотрудников охраны.
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
In early May, the acting managing editor of the newspaper Juba Monitor was arrested and detained without access to legal counsel for three days. В начале мая был арестован и содержался под стражей без права доступа к услугам адвоката на протяжении трех дней исполняющий обязанности ответственного редактора газеты «Джуба монитор».
Many of the country's main donors have already suggested that they are not prepared to fill the fiscal gap or support the development programmes asked for by Juba. Многие из главных доноров Южного Судана уже намекнули на то, что они не готовы покрывать госбюджетный дефицит или поддерживать программы развития, о чем просит Джуба.
The abductees are taken to LRA bases in southern Sudan, around the main southern town of Juba in the Bahr El Jebel region. Похищенные уводятся на базы Армии сопротивления Господней в южной части Судана, которые расположены в окрестностях главного города южной части страны Джуба в районе Бахр-эль-Джебель.
Cairo and Dubai continue to be routinely cited as key PFDJ financial hubs, but Kampala and Juba are both rapidly gaining in importance.[43] Каир и Дубай по-прежнему фигурируют в качестве основных финансовых центров, используемых Народным фронтом за демократию и справедливость, но при этом все более важное значение приобретают Кампала и Джуба.
Provision of more effective telecommunications through network optimization, including decentralization of the satellite hub (Juba and Khartoum), which would reduce transponder charges by 44 per cent Обеспечение более эффективной связи за счет оптимизации сети, включая децентрализацию узла спутниковой связи (Джуба и Хартум), что приведет к
Больше примеров...
Джубы (примеров 136)
I welcome the commitment of the Interim Juba Administration to a fully inclusive State-building process. Я выражаю удовлетворение по поводу приверженности временной администрации Джубы всеохватному процессу государственного строительства.
In June, UNMIS facilitated the movement of 320 SPLA Joint Integrated Unit personnel and equipment from Juba to Abyei and provided assistance in terms of setting up camps, field engineering, medical supplies and emergency sustenance during the initial deployment. В июне МООНВС оказала содействие переброске из Джубы в Абъей 320 военнослужащих и снаряжения совместных сводных подразделений НОАС и предоставила помощь для создания лагерей, строительства полевых сооружений, доставки предметов медицинского назначения и жизнеобеспечения на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств в течение периода первоначального развертывания.
The most recent example of the provision of logistical support was the dispatch on Friday, 8 June 2013, of fuel tankers from Juba and Unity state to Sudanese Revolutionary Front forces in Southern Kordofan; самым последним примером оказания материально-технической помощи явилось направление в пятницу, 8 июня 2013 года, автоцистерн с топливом из Джубы и штата «Единство» Суданскому революционному фронту в Южном Кордофане;
The Juba Valley Alliance (JVA) militia fought with the Sheikhal militia in Haramka area. В районе Харамка имели место столкновения между ополченцами Альянса долины реки Джубы и Шейкхала.
As a result of the anticipated refocusing of movement activities to river transport and the use of Juba as a customs point of entry into the Sudan, the Movement Control Unit in Juba needs to be strengthened. В связи с предполагаемым переходом к использованию речного транспорта для осуществления перевозок, а также к использованию Джубы в качестве таможенного пункта въезда в Судан необходимо укрепить Диспетчерскую группу в Джубе.
Больше примеров...
Джубу (примеров 129)
They then intend to return to Juba to finalize unification with the SLM-A "Group of 11". После этого они намереваются вернуться в Джубу, чтобы закончить объединение с «группой 11» ОДС-А.
The acting Governor of the State has indicated that he would be flown to Juba, along with his senior officers, for discussions with the Government. Исполняющий обязанности губернатора штата заявил, что он вместе с его старшими офицерами отправится воздушным путем в Джубу для проведения переговоров с правительством.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that three formed police officers from UNMIL had gone to Juba in December 2013 to prepare for the deployment of the formed police unit. Консультативный комитет по запросу был проинформирован о том, что в декабре 2013 года три сотрудника сформированных полицейских подразделений МООНЛ были направлены в Джубу для подготовки к развертыванию сформированного полицейского подразделения.
From 20 January to 14 February, MONUSCO temporarily deployed two military utility helicopters from Bunia, Ituri district, to Juba, South Sudan, in support of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Для поддержки Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) МООНСДРК временно, на период с 20 января с 14 февраля, перебазировала из Бунии, округ Итури, в Джубу, Южный Судан, два военных вертолета общего назначения.
Similarly, the Minister of the Interior of the Sudan has been invited by his counterpart to visit Juba soon in order to discuss how each country treats citizens of the other. Также Его Превосходительство министр внутренних дел Судана получил от своего коллеги, министра внутренних дел Республики Южный Судан, приглашение посетить Джубу в ближайшее время для рассмотрения вопроса о статусе граждан каждой страны в другой стране.
Больше примеров...
Джубба (примеров 93)
A long-awaited reconciliation conference for the Juba region was held from 16 September to 5 October 2014. В период с 16 сентября по 5 октября 2014 года была проведена давно ожидаемая конференция по примирению в области Джубба.
In the Juba valley especially, Al-Shabaab continues to operate, using the towns of Jamaame, Jilib and Buale as launching pads. В долине Джубба в особенности «Аш-Шабааб» продолжает действовать, используя города Джамаме, Джилиб и Буале в качестве своего рода трамплинов.
However, with regard to the Juba and Gedo regions, an initiative led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) has been under way to form a "Jubbaland" regional administration. Однако в районах Джубба и Гедо под руководством Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) продолжалась работа по формированию региональной администрации «Джуббаленд».
These included, in June, the deployment of an 850-strong battalion from Sierra Leone to Kismaayo, Dhobley and Tabda in Sector 2 (comprising Gedo, Juba Hoose and Juba Dhexe), where they relieved Kenyan troops. К их числу следует отнести переброску в июне батальона численностью в 850 человек из Сьерра-Леоне в Кисмайо, Доблей и Табду (сектор 2) (Гедо, Нижняя Джубба и Средняя Джубба) на смену кенийскому контингенту.
Further south, in the Lower Juba region, JVA is reportedly holding a Republic of Korea fishing boat and its crew in Kismaayo port, apparently for failing to pay fishing dues. На юге страны в округе Южная Джубба Альянс долины реки Джуба удерживает рыболовное судно Республики Корея и его экипаж в порту Кисмайо, по всей видимости, за то, что они не внесли плату за лов рыбы.
Больше примеров...
Джуббе (примеров 43)
I welcome the efforts of the Federal Government, the Interim Juba Administration and IGAD to continue the implementation of the Addis Ababa Agreement. Я приветствую усилия федерального правительства и временной администрации в Джуббе и МОВР, направленные на продолжение выполнения Аддис-Абебского соглашения.
In the Lower Juba and Bay and Bakool regions, frequent clashes prevail. Продолжаются частые столкновения в Нижней Джуббе и в районах Бей и Бакул.
On 26 March, my Deputy Special Representative, Fatiha Serour, met the First Deputy Leader of the Interim Juba Administration, Abdullahi Ismail Fartaag, in Kismaayo. Заместитель моего Специального представителя Фатиха Серур 26 марта встретилась в Кисмайо с первым заместителем главы временной администрации в Джуббе генералом Абдуллахи Исмаилом Фартагом.
In July 2012, Al-Shabaab suspended all commercial movement to Afmadow town in Lower Juba and warned violators of dire consequences. В июле 2012 года «Аш-Шабааб» полностью приостановило коммерческое сообщение с городом Афмадоу в Нижней Джуббе, предупредив, что нарушители будут жестоко наказаны.
In southern Somalia, despite numerous air strikes in Juba Dhexe and Juba Hoose, military advances were hindered by continuing insurgent hit-and-run attacks. На юге Сомали, несмотря на многочисленные авиаудары в Джуббе, Дехе и Нижней Джуббе, успешному проведению военных операций препятствовали постоянные нападения повстанцев, использовавших тактику быстрых вооруженных налетов.
Больше примеров...
Джубой (примеров 25)
They are reportedly unwilling to move further south until an agreement has been reached between Khartoum and Juba that will ensure their safety. Как сообщается, они не хотят идти дальше на юг, пока между Хартумом и Джубой не будет достигнуто соглашения, обеспечивающего их безопасность.
Members of the Council welcomed the progress and urged the implementation of the agreements between Khartoum and Juba, in particular on border security and the resumption of oil production. Члены Совета приветствовали прогресс в отношении соглашений между Хартумом и Джубой, в частности о безопасности границ и возобновлении добычи нефти, и настоятельно призвали к их выполнению.
Commercial flights between Khartoum and Juba resumed and, following the signature of the agreements on 27 September, the Sudan announced the reopening of land and riverine border posts and the immediate resumption of trade in food commodities to border states. Возобновились коммерческие авиарейсы между Хартумом и Джубой, и после подписания 27 сентября соглашений Судан объявил о том, что вновь открывает наземные и водные пограничные посты, и о безотлагательном возобновлении торговли продовольственными товарами в пограничных штатах.
Barge operations on the White Nile between Malakal and Juba also began, with the aim of supplying emergency food to 300,000 newly accessible persons. Начались также грузоперевозки с помощь баржи по Белому Нилу на участке между Малакалем и Джубой.
Having previously rejected any international mediation, the Government of the Sudan has agreed to mediation with the SPLM-North under the auspices of AUHIP, while it concurrently pursues bilateral discussions with Juba. Правительство Судана, отказавшееся ранее от какого бы то ни было международного посредничества, дало согласие на посредничество под эгидой ИГВУАС с целью налаживания контактов с НОДС-Север, продолжая при этом двусторонние обсуждения с Джубой.
Больше примеров...
Джубской (примеров 10)
Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. После подписания Джубской декларации Суданские вооруженные силы немедленно назначили нового командующего Силами обороны Южного Судана.
However, there are still a number of other armed groups operating outside the Juba Declaration Вместе с тем некоторые вооруженные группировки все еще продолжают действовать вне рамок Джубской декларации
In September 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Juba Initiative Project to provide technical support to the peace mediation secretariat and the cessation of hostilities monitoring team. В сентябре 2006 года Управление по координации гуманитарной деятельности приступило к осуществлению проекта по реализации Джубской инициативы для оказания технической поддержки мирному посредническому секретариату и группе по наблюдению за прекращением боевых действий.
In a number of areas in the south, commanders of the former alternative movement, the South Sudan Defence Forces, have refused to abide by the joint Juba declaration, adopted earlier this year, which provides for their integration into the Sudanese People's Liberation Army. В ряде районов Южного Судана командиры бывшего альтернативного движения Сил обороны Южного Судана отказались выполнять условия подписанной в начале этого года совместной Джубской декларации, в которой предусматривается их интеграция с Народно-освободительной армией Судана.
Plans to assist in the South-South dialogue were suspended following Juba Declaration of January 2006, where SPLM took over the process Реализация планов по оказанию помощи в проведении диалога Юг-Юг была приостановлена после принятия в январе 2006 года Джубской декларации, когда представители НОДС поставили этот процесс под свой контроль
Больше примеров...
Джубского (примеров 1)
Больше примеров...
Юба (примеров 2)
Augustus began constructing his mausoleum between 29 BC-27 BC, some time before Juba II left Rome to return to Numidia. Октавиан начал строить свой мавзолей между 29 - 27 г. до н. э, за некоторое время до того, как Юба II покинул Рим, чтобы вернуться в Нумидию.
If the geographer's description of the mausoleum is correct, then the building was not intended just for Juba and Cleopatra, but envisaged as a dynastic funeral monument for their royal descendants. Если описание мавзолея этим географом является правильным, то здание было предназначено не только для Юба и Клеопатры, но и для захоронения их потомков.
Больше примеров...
Уба (примеров 2)
In late November 1997, a 15-year-old boy who had escaped from the LRA sought the protection of UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. В конце ноября 1997 года 15-летний мальчик, совершивший побег из подразделений АСГ, обратился к ЮНИСЕФ с просьбой о предоставлении ему защиты в расположенном на юге Судана городе Уба.
UNICEF reported that between November 1997 and April 1998, 14 children and 3 adults escaped from the LRA and contacted UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. ЮНИСЕФ сообщила, что в период между ноябрем 1997 года и апрелем 1998 года 14 детей и три взрослых совершили побег из подразделения АСГ и обратились с просьбой о помощи в отделение ЮНИСЕФ в городе Уба, расположенном на юге Судана.
Больше примеров...
Джуббы (примеров 50)
In February 2002, fighting broke out between SRRC and Juba Valley Alliance (JVA) militias. В феврале 2002 года вспыхнули боевые действия между СПВС и боевиками Союза долины Джуббы (СДД).
There are several other areas of southern Somalia, notably Kismayo town and other parts of Lower Juba, which have been inaccessible to international aid workers for some time, including the whole of 2006 and to date in 2007. Несколько других районов Южной Сомали, в частности город Кисмайо и другие районы Нижней Джуббы, также не были доступны международным работникам по оказанию помощи уже довольно длительное время, в том числе весь 2006 год и первые месяцы 2007 года.
Bakool, like Gedo and Bay, as well as most parts of the Jubbada Dhexe (Middle Juba) region, used to be a part of the old Upper Region, which was subdivided in the mid-1980s. Баколь, как Гедо и Бай, а также большая часть Средней Джуббы (Jubbada Dhexe) были частью старого Верхнего Региона, разделённого в середине 1980-х.
In other parts of the country, pro-Transitional Federal Government militias have gained further ground in the Hiiraan, Galgadud, Bay and Bakool, Gedo and Middle and Lower Juba regions. В других частях страны ополченцы, поддерживающие переходное федеральное правительство, занимают все больше территорий в районах Хирана, Гальгадуда, Бэя и Бакула, Гедо, а также в районах Средней и Нижней Джуббы.
Large areas, including Mogadishu, Lower and Middle Juba, southern Gedo and Lower Shabelle, remain off-limits to regular monitoring and intervention by international agencies. Международные агентства по-прежнему не могут на регулярной основе осуществлять наблюдение за положением и проводить операции на значительной части территории страны, включая Могадишо, нижнее и среднее течение Джуббы, южную часть области Гедо и нижнее течение реки Шэбэлле.
Больше примеров...