Английский - русский
Перевод слова Juba

Перевод juba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джубе (примеров 830)
A prisoner management course and a general prison health course were conducted in Juba for 27 prison medical staff. В Джубе был проведен курс по обращению с заключенными и общий курс по вопросам здравоохранения в тюрьмах для 27 тюремных медицинских работников.
All flood-affected schools in the Middle and Lower Shabelle, Lower and Middle Juba and Hiran regions were reopened in January. В январе вновь открылись все пострадавшие в результате наводнения школы в Среднем и Нижнем Шабелле, Нижней и Средней Джубе и районе Хиран.
On 14 April 2007, LRA renewed its cessation of hostilities agreement with the Government of Uganda, and peace talks restarted in Juba, the Sudan, on 26 April 2007 with the participation of the Special Envoy, President Joaquim Alberto Chissano of Mozambique. 14 апреля 2007 года ЛРА возобновила свое соглашение с правительством Уганды о прекращении военных действий, и 26 апреля 2007 года в Джубе, Судан, вновь начались мирные переговоры с участием Специального посланника, президента Мозамбика Жоакима Алберту Чиссано.
In addition, 40 Radio Miraya local journalists were trained in Khartoum and Juba on election reporting. Кроме этого, учебную подготовку по вопросам освещения выборов, которая была проведена в Хартуме и Джубе, прошли 40 местных журналистов, работающих на радиостанции «Мирайя».
The Security Officers will be responsible for round-the-clock coverage of UNMISS premises, liaison with security companies and response to all staff emergencies in Tompong and Juba House. Сотрудники безопасности будут отвечать за круглосуточную охрану служебной территории МООНЮС, поддерживать контакты с охранными предприятиями и реагировать на чрезвычайные ситуации, затрагивающие персонал в комплексе «Томпинг» и жилом комплексе в Джубе.
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
In the last half of 1989 the SPLA consolidated in towns like Mongalla that surrounded Juba. Во второй половине 1989 года НОАС консолидируются в таких городах, как Монгалла, которые окружают город Джуба.
Out of 6,566 ex-combatants demobilized in Ed Damazin, Kadugli and Juba, information on available economic packages was provided to 3,800 ex-combatants. Из 6566 бывших комбатантов, демобилизованных в штатах Эд-Дамазин, Кадугли и Джуба, информация об имеющихся пакетах экономической помощи была предоставлена 3800 бывшим комбатантам.
Juba, 23 January 2014 Джуба, 23 января 2014 года
Pre-positioning of water, sanitation and hygiene supplies as a preparedness measure towards cholera outbreaks was carried out in Gedo, Bay, and Juba Dhexe and Juba Hoose regions. В районах Гедо, Бей, Средняя и Нижняя Джуба были заблаговременно складированы грузы по линии программы в области водоснабжения, санитарии и гигиены в качестве одной из мер обеспечения готовности ко вспышкам холеры.
In 2004, he became the chairman of the party's youth organization, Juba Dhara, in the district of Sreenagar. В 2004 году он возглавил молодежную организацию этой партии "Джуба Дхара" в округе Сринагар.
Больше примеров...
Джуба (примеров 150)
We are pleased that Khartoum and Juba both agreed to the decision by the Permanent Court of Arbitration at The Hague and have reaffirmed their commitment to its unfailing implementation. У нас вызывает удовлетворение то, что и Хартум, и Джуба согласились с решением Международного арбитражного суда в Гааге, подтвердив свои обязательства это решение неукоснительно выполнять.
However, deteriorating food security conditions in the first half of 1996 have led to new increases in attendance in Mogadishu and in the Juba valley. Ухудшение условий в области продовольственной безопасности в первой половине 1996 года привело к увеличению потока посетителей центров в Могадишо и долине реки Джуба.
In May and June, some 6,000 Somalis reportedly moved because of food insecurity resulting from meagre seasonal rains mainly in the Bay, Lower Juba and Bakool regions. По сообщениям, в мае-июне примерно 6000 сомалийцев переселились в результате отсутствия продовольственной безопасности после скудных сезонных дождей, главным образом в регионах Бей, Нижняя Джуба и Бакол.
UNMISS monitored 13 cases brought before the Juba prison and Gudele mobile courts, which had been established in 2013 to address the backlog of cases of prolonged, arbitrary detention МООНЮС осуществляла наблюдение за рассмотрением 13 дел в тюрьме города Джуба и передвижных судах города Гудель, которые были созданы в 2013 году, для устранения проблемы накопившихся дел, касающихся практики длительного и произвольного содержания под стражей
Pre-positioning of water, sanitation and hygiene supplies as a preparedness measure towards cholera outbreaks was carried out in Gedo, Bay, and Juba Dhexe and Juba Hoose regions. В районах Гедо, Бей, Средняя и Нижняя Джуба были заблаговременно складированы грузы по линии программы в области водоснабжения, санитарии и гигиены в качестве одной из мер обеспечения готовности ко вспышкам холеры.
Больше примеров...
Джубы (примеров 136)
In the environs of Juba, fighting took place as SPLA pushed anti-government forces to the outskirts of the city. Боестолкновения происходили и в окрестностях Джубы, когда НОАС вытеснила антиправительственные силы на окраину города.
A risk education quiz designed to raise awareness was conducted in 3 schools in Juba. В З школах Джубы была проведена викторина по вопросам минной опасности, разработанная в целях повышения уровня осведомленности.
UNMISS (entire country except Juba) МООНЮС (вся страна, за исключением Джубы)
The question of the location and possible expansion of the national capital has been a long-standing source of debate, with unresolved issues concerning the land rights of communities indigenous to Juba and the right of the federal Government to use land in the surrounding areas. Вопрос о местонахождении и возможном расширении границ национальной столицы давно был источником споров, и по-прежнему остаются нерешенными проблемы прав на землю местных общин Джубы и права федерального правительства использовать земли прилегающих территорий.
It is proposed that an Air Operations Officer post (P-3) be redeployed from Juba to Bor to coordinate and supervise activities in the Jonglei area and to meet the increased demand for air operations in that region. Предлагается перевести из Джубы в Бор одну должность сотрудника по воздушным перевозкам (С-3) для обеспечения координации мероприятий, осуществляемых в районе штата Джонглий, и контроля за ними, а также для удовлетворения возросших потребностей в воздушных перевозках в этом регионе.
Больше примеров...
Джубу (примеров 129)
The Russian helicopters and crews arrived in Juba on 22 December. Российские вертолеты и экипажи прибыли в Джубу 22 декабря.
In addition, thousands of civilians from Pibor have relocated to Juba and to other States. Кроме того, тысячи гражданских лиц из Пибора перебрались в Джубу и в другие штаты.
The Chairman replied that the committee had already studied many documents and had also paid a four-day visit to Juba in April 1993. Председатель сообщил, что комитет уже изучил множество документов и что в апреле 1993 года его представители совершили четырехдневную поездку в Джубу.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that three formed police officers from UNMIL had gone to Juba in December 2013 to prepare for the deployment of the formed police unit. Консультативный комитет по запросу был проинформирован о том, что в декабре 2013 года три сотрудника сформированных полицейских подразделений МООНЛ были направлены в Джубу для подготовки к развертыванию сформированного полицейского подразделения.
If Eritrean intelligence operatives regularly visit Juba, although that is not factually the case, or if they do so on the basis of some bilateral security arrangement between the two Governments, this is indeed not the mandate of the Monitoring Group. Если агенты эритрейской разведывательной службы регулярно посещают Джубу, хотя это в реальности не так, или если они делают это на основе определенных двусторонних договоренностей по вопросам безопасности между двумя правительствами, то этот вопрос не охватывается мандатом Группы контроля.
Больше примеров...
Джубба (примеров 93)
In the Juba valley especially, Al-Shabaab continues to operate, using the towns of Jamaame, Jilib and Buale as launching pads. В долине Джубба в особенности «Аш-Шабааб» продолжает действовать, используя города Джамаме, Джилиб и Буале в качестве своего рода трамплинов.
The aim of the effort was to improve security in the region, strengthen the Juba Valley Alliance and reconcile General "Morgan" and the Alliance, who have been fighting over territories in the Juba Valley for a number of years. Цель усилий заключалась в улучшении обстановки в регионе в плане безопасности, укреплении Альянса долины реки Джубба и примирении генерала «Моргана» и Альянса, которые в течение нескольких лет ведут борьбу за территории в долине реки Джубба.
In Sector 2 (Lower and Middle Juba), AMISOM and the Somali allied forces control most of Lower Juba. This covers Afmadow, Badhaade, Burgabo, Dobley, Hayo, Kolbio, Kuday, Qoqani, Ras Kamboni and Tabta. В секторе 2 (Нижняя и Средняя Джубба) АМИСОМ и сомалийские союзные силы контролируют большинство районов Нижней Джуббы, включая Афмадоу, Бададе, Бур-габо, Доблей, Кокани, Колбио, Кудай, Рас-Камбони, Табту и Хайо.
Thousands of households were affected during the flooding that occurred in May and June 2005 due to high flows from the Ethiopian catchments of the Shabelle and Juba rivers. Тысячи домашних хозяйств в мае и июне 2005 года пострадали во время паводков, вызванных обильным стоком воды с находящихся на территории Эфиопии водосборных бассейнов рек Шабелле и Джубба.
Other areas of concern include the Hawd zone of Togdheer region, the northern Mudug, southern Nugaal, Hiraan, and Shabelle regions, and the Juba River basin. Вызывают тревогу также такие районы, как проходящее через область Тог-Дер плато Хауд, северная часть Мудуг и южная часть Нугаль, Хиран, бассейны рек Шабелле и Джубба.
Больше примеров...
Джуббе (примеров 43)
Only in the Middle Juba is the process facing obstacles, owing to a deteriorating security situation in two of the three districts there. Только в Средней Джуббе этот процесс сталкивается с трудностями, поскольку в двух из трех имеющихся там районов ухудшаются условия безопасности.
On 26 March, my Deputy Special Representative, Fatiha Serour, met the First Deputy Leader of the Interim Juba Administration, Abdullahi Ismail Fartaag, in Kismaayo. Заместитель моего Специального представителя Фатиха Серур 26 марта встретилась в Кисмайо с первым заместителем главы временной администрации в Джуббе генералом Абдуллахи Исмаилом Фартагом.
She underscored that it was important for the Federal Government and the Interim Juba Administration to implement the Addis Ababa Agreement and encouraged direct dialogue between both parties. Она подчеркнула важность осуществления федеральным правительством и временной администрацией в Джуббе Аддис-Абебского соглашения и призвала эти две стороны к прямому диалогу.
Three more regional councils, in Bari, Lower Juba and Mudug, are expected to be inaugurated soon. Ожидается, что в ближайшее время будут созданы еще три областных совета - в Бари, в Нижней Джуббе и Мудуге.
(b) The Lower Juba reconciliation conference, held in Kismayo on 4 June 1994; Ь) конференция по примирению в Нижней Джуббе, состоявшаяся в Кисмаю 4 июня 1994 года;
Больше примеров...
Джубой (примеров 25)
The mediation has been engaged in discussions with Juba and Khartoum to de-escalate those tensions. В целях ослабления напряженности посредники проводят обсуждения с Джубой и Хартумом.
It is between Juba and Yei, in southern Sudan, and Faradje-Morobo-Aba, in northern Democratic Republic of the Congo. Uganda's key concerns are the following. Он находится между Джубой и Ей, юг Судана, и Фарадже-Моробо-Абой, северная часть Демократической Республики Конго. Уганда крайне обеспокоена следующим.
In May 2003, barge operations on the White Nile between Malakal and Juba started, serving more than half a million beneficiaries. В мае 2003 года начались баржевые перевозки по Белому Нилу между Малакалем и Джубой, в результате чего удалось охватить более полумиллиона бенефициариев.
For more than two weeks, from 18 December to 4 January, there was intensive fighting on the Juba-Bor axis, particularly around Gemmazia, as anti-government forces attempted to advance towards Juba from Bor. Более двух недель (с 18 декабря по 4 января) продолжались интенсивные боевые действия в районе между Джубой и Бором, особенно вокруг Гемазии, когда антиправительственные силы попытались выдвинуться из Бора к Джубе.
Aid agencies have continued providing assistance to the newly arrived returnees at the National Teacher Training Institute transit site outside Juba, where just over 3,000 returnees continue to be located, while others have joined their relatives in Juba or have been assisted with onward transportation. Гуманитарные учреждения продолжают оказывать помощь недавно прибывшим возвращающимся лицам в транзитном пункте на базе Национального педагогического института рядом с Джубой, где по-прежнему размещено чуть больше 3000 возвращающихся лиц.
Больше примеров...
Джубской (примеров 10)
Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. После подписания Джубской декларации Суданские вооруженные силы немедленно назначили нового командующего Силами обороны Южного Судана.
However, there are still a number of other armed groups operating outside the Juba Declaration Вместе с тем некоторые вооруженные группировки все еще продолжают действовать вне рамок Джубской декларации
The Covenant formed the basis of South-South dialogue meetings, held between southern representatives, which culminated in the signing of the Juba Declaration on 8 January 2006 in which many other armed groups integrated into the SPLA. Пакт заложил основу для проведения совещаний в рамках диалога Юг-Юг между представителями Юга, завершившихся подписанием 8 января 2006 года Джубской декларации, в соответствии с которой многие другие вооруженные группировки вошли в состав НОДС.
In September 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Juba Initiative Project to provide technical support to the peace mediation secretariat and the cessation of hostilities monitoring team. В сентябре 2006 года Управление по координации гуманитарной деятельности приступило к осуществлению проекта по реализации Джубской инициативы для оказания технической поддержки мирному посредническому секретариату и группе по наблюдению за прекращением боевых действий.
Audit of the OCHA Juba Initiative Project in the Sudan: "Administrative and financial oversight over the project was weak due to inadequate internal controls" Ревизия проекта по реализации Джубской инициативы УКГВ в Судане: «Выявлена слабость механизма административно-финансового надзора, обусловленная несовершенством системы внутреннего контроля»
Больше примеров...
Джубского (примеров 1)
Больше примеров...
Юба (примеров 2)
Augustus began constructing his mausoleum between 29 BC-27 BC, some time before Juba II left Rome to return to Numidia. Октавиан начал строить свой мавзолей между 29 - 27 г. до н. э, за некоторое время до того, как Юба II покинул Рим, чтобы вернуться в Нумидию.
If the geographer's description of the mausoleum is correct, then the building was not intended just for Juba and Cleopatra, but envisaged as a dynastic funeral monument for their royal descendants. Если описание мавзолея этим географом является правильным, то здание было предназначено не только для Юба и Клеопатры, но и для захоронения их потомков.
Больше примеров...
Уба (примеров 2)
In late November 1997, a 15-year-old boy who had escaped from the LRA sought the protection of UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. В конце ноября 1997 года 15-летний мальчик, совершивший побег из подразделений АСГ, обратился к ЮНИСЕФ с просьбой о предоставлении ему защиты в расположенном на юге Судана городе Уба.
UNICEF reported that between November 1997 and April 1998, 14 children and 3 adults escaped from the LRA and contacted UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. ЮНИСЕФ сообщила, что в период между ноябрем 1997 года и апрелем 1998 года 14 детей и три взрослых совершили побег из подразделения АСГ и обратились с просьбой о помощи в отделение ЮНИСЕФ в городе Уба, расположенном на юге Судана.
Больше примеров...
Джуббы (примеров 50)
On 28 August, in Addis Ababa, the Federal Government of Somalia reached a long-awaited agreement with Ahmed Madobe, creating the Juba Interim Administration. 28 августа в Аддис-Абебе федеральное правительство Сомали заключило долгожданное соглашение с Ахмедом Мадобе, создав Временную администрацию Джуббы.
In the lower Juba valley, levels of acute malnutrition among children under five has doubled to 20 per cent. В долине нижней Джуббы уровни острого недоедания среди детей до пяти лет удвоились и достигли 20 процентов.
During the months of July and August, the insurgents attempted to recapture lost ground in the Gedo and Juba regions, but were repulsed. В июле и августе повстанцы предприняли попытку возвратить себе утраченные позиции в районах Гедо и Джуббы, однако их нападения были отражены.
When a resumption of fighting in Kismayo threatened the relative peace in the Lower Juba area in February 1994, my Acting Special Representative was instrumental in re-establishing the cease-fire. Когда возобновление боевых действий в Кисмайо поставило под угрозу относительный мир в районе Нижней Джуббы в феврале 1994 года, исполняющий обязанности моего Специального представителя сыграл полезную роль в восстановлении прекращения огня.
In mid-February, fighting broke out at Bardere, Gedo Region, between the Somali Restoration and Reconciliation Council and the Juba Valley Alliance militias. В середине февраля в Бардере, область Гедо, произошли боевые столкновения между силами Сомалийского совета по восстановлению и примирению и вооруженными ополченцами Альянса долины Джуббы.
Больше примеров...