In the field headquarters in Juba, Administrative Services will include finance, human resources management, procurement, contract administration, pouch and mail, interpretation and translation offices. |
В полевом штабе в Джубе административные службы будут включать подразделения, ведающие финансами, управлением людскими ресурсами, закупками, заключением и исполнением контрактов, работой дипломатической и обычной почты, устным и письменным переводом. |
In April 1999, another veterinarian working for Terra Nuova was taken hostage for three weeks near Afmadow, in Lower Juba. |
В апреле 1999 года вблизи Афмадоу, в Нижней Джубе, был захвачен в заложники еще один ветеринар, работавший в "Терра нуова". |
The Special Rapporteur asked about the number of sentences pronounced by special military courts, which reportedly were set up and operated in Juba after June 1992. |
Специальный докладчик спросил, сколько вынесли приговоров специальные военные суды, которые, как сообщают, были созданы и действуют в Джубе после июня 1992 года. |
In Juba, a regional child trauma centre is being established to provide technical support to institutions working with children in especially difficult circumstances, including children suffering from psycho-social trauma. |
В Джубе для оказания технической поддержки учреждениям, работающим с детьми, находящимся в особенно трудных условиях, включая детей, пострадавших от социально-психологических травм, создается региональный детский травматологический центр. |
OLS northern sector conducted intensive training of trainers in Juba with the aim of enhancing local capacities for setting food security priorities and establishing a standardized monitoring system. |
Северный сектор операции МЖС организовал в Джубе курсы по ускоренной переподготовке инструкторов в целях повышения местного потенциала в отношении определения приоритетных с точки зрения обеспечения продовольственной безопасности задач и создания единообразной системы контроля. |
Quarterly nutrition surveys were supported in Juba, Central State, the Red Sea province, Khartoum and Kordofan. |
Поддержка оказывалась проводимым на ежеквартальной основе обзорам положения в области питания в Джубе, Центральном регионе, в провинции Красное Море, Хартуме и Кордофане. |
Seven military tribunals were formed and named the 'major field tribunals for trials of those arrested after the Juba events'. |
Были сформированы семь военных трибуналов, которые стали называться главные военно-полевые трибуналы для судебного преследования лиц, арестованных после событий в Джубе. |
Andrew Tombe, an employee of the USAID, and Mark Laboke Jenner, who worked for the European Commission, were executed in August 1992 in Juba. |
В августе 1992 года в Джубе были казнены Эндрю Томбе, сотрудник ЮСАИД, и Марк Лабоке Дженнер, работавший по линии Европейской комиссии. |
Following SPLA attacks in June and July 1992 in Juba, around 200 civilians were reportedly killed in a house-to-house search by government troops. |
Согласно сообщениям, после нападений, совершенных СНОА в июне и июле 1992 года в Джубе правительственные войска в ходе повальных обысков убили около 200 мирных граждан. |
There is currently one international UNV Counsellor in each of the five sectors and one Regional Counsellor in the south, based in Juba. |
В настоящее время имеется по одному консультанту-международному добровольцу Организации Объединенных Наций в каждом из пяти секторов и один региональный консультант на юге страны, который базируется в Джубе. |
The level-I clinic in Juba serves as the logistical hub for medical and casualty evacuations in the south. |
Клиника уровня I в Джубе выполняет роль пункта материально-технического обеспечения на случай медицинских эвакуаций и эвакуаций раненых на юге страны. |
As part of its ongoing review, UNMIS proposes to extend in-house service provision to Juba through the establishment of 10 Movement Control Assistants posts. |
В рамках проводимого в настоящее время обзора МООНВС предлагает взять на себя выполнение функций наземного обслуживания в Джубе и создать для этого 10 должностей младших сотрудников по управлению перевозками. |
After preliminary consultations in New York, he held meetings with Government officials and various stakeholders in Khartoum, Juba and El Fasher, including representatives of rebel movements. |
После проведения предварительных консультаций в Нью-Йорке он встретился с должностными лицами правительства и различными заинтересованными сторонами в Хартуме, Джубе и Эль-Фашере, включая представителей повстанческих движений. |
One of those institutions is the Ceasefire Joint Military Committee, chaired by the UNMIS Force Commander, which meets every fortnight in Juba. |
Одним из таких институтов является Объединенный военный комитет по прекращению огня, возглавляемый Командующим Силами МООНВС, который собирается каждые две недели в Джубе. |
The children had sought safety in UNICEF's Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum. |
Дети искали убежища в помещениях ЮНИСЕФ в Джубе, а позже под защитой ЮНИСЕФ их отправили в Хартум. |
Question: Are their camps in Juba? |
Вопрос: Есть ли лагеря в Джубе? |
Highly versatile and essential Buffalo DHC-5 aircraft were being permitted to fly out of Lokichoggio on the understanding that they landed for inspection in Juba, Malakal or El Obeid. |
Полеты используемых в различных целях и весьма эффективных самолетов «Буффало DHC-5» из Локичокио разрешались при том условии, что они будут производить посадки для инспекции в Джубе, Малакале или Эль-Обейде. |
Expansion of Juba logistics base to support delivery of supplies through Kenya and Uganda |
Расширение базы материально-технического снабжения в Джубе для приема грузов, поступающих через Кению и Уганду |
One mental illness management course was organized for 27 medical personnel from the Prison Service and the Ministry of Health in Juba. |
Один курс по обращению с заключенными с психическими заболеваниями был организован для 27 медицинских работников управления тюрем и министерства здравоохранения в Джубе. |
A prisoner management course and a general prison health course were conducted in Juba for 27 prison medical staff. |
В Джубе был проведен курс по обращению с заключенными и общий курс по вопросам здравоохранения в тюрьмах для 27 тюремных медицинских работников. |
Achieved: The Southern Sudan Regional Conflict Management Working Group met monthly in Juba with participation from each of the 10 State Offices and analysed conflict issues as they arose. |
Региональная рабочая группа по управлению конфликтом в Южном Судане проводила ежемесячные совещания в Джубе с участием представителей каждого из 10 управлений штатов и анализировала проблемы конфликта по мере их возникновения. |
With the main focus for the Mission on the Mission Priority Projects (MPP), only 3 permanent structures were constructed in Juba. |
В связи с тем, что Миссия уделяла основное внимание осуществлению своих приоритетных проектов, было построено только З стационарных сооружения в Джубе. |
32 telephone exchange units and 1 microwave link were not supported, as the United Nations House in Juba was not completed. |
Обслуживания 32 коммутаторов и одного комплекта аппаратуры микроволновой связи не производилось в связи с тем, что строительство Дома Организации Объединенных Наций в Джубе не было завершено. |
Evictions were also recorded in other parts of Sudan, notably in Juba, Malakal, Aweil and Ed Damazin. |
Случаи выселения ВПЛ также происходят в других частях Судана, особенно в Джубе, Малакале, Авейле и Эд-Дамазине. |
In May and June, it reportedly recruited over 180 children in Lower Juba; systematic recruitment from Bay and Bakol was also documented. |
По сообщениям, в мае и июне она завербовала более 180 детей в Нижней Джубе; имеются документальные свидетельства систематической вербовки также в областях Бей и Бакул. |