| Jonathan, please be careful. | Джонатан, пожалуйста, будь осторожен! |
| Jonathan, you just said... | Джонатан, ты только что говорил... |
| Jonathan, how did you...? | Джонатан, как...? |
| But Jonathan, you said that... | Джонатан, ты говорил... |
| Why was Jonathan so upset? | Почему Джонатан был так расстроен? |
| You're Jonathan Levinson! | Ты - Джонатан Левинсон! |
| Where are you, Jonathan? | Где же ты, Джонатан? |
| I don't know, Jonathan. | Не знаю, Джонатан. |
| You said "Jonathan". | Ты сказала "Джонатан". |
| You moaned "Jonathan". | Ты простонала "Джонатан". |
| Buffy, this is Jonathan. | Баффи, это - Джонатан. |
| Jonathan was kind of too perfect? | Джонатан слишком уж совершенен? |
| Jonathan, let's go after the monster. | Джонатан, давай найдем монстра. |
| Jonathan did an augmentation spell. | Джонатан сотворил заклинание приращения. |
| We're not wrong, Jonathan. | Мы не ошибаемся, Джонатан. |
| I am not Jonathan. | Я - не Джонатан. |
| Karl Grannesvågen Jonathan Mann. | Это Карл Джонатан Грамон. |
| I'm miserable, Jonathan. | Джонатан, я несчастна. |
| Jonathan Strange and Mr Norrell. | Джонатан Стрендж и Мистер Норрелл. |
| Of course it was Jonathan. | Это конечно же был Джонатан. |
| You've found a fine man in Jonathan. | Джонатан будет прекрасным мужем. |
| What did Jonathan ever do to you? | Но что вам сделал Джонатан? |
| What's happening, Jonathan? | Что происходит, Джонатан? |
| Your father Jonathan Masbath. | Ваш отец Джонатан Масбат. |
| That's Dr. Jonathan Guagenti. | Это Доктор Джонатан Гуагенти. |