However, such jobs often come with weak job tenure, low wage rates and few opportunities for training and advancement. |
Однако такая работа зачастую не обеспечивает непрерывный трудовой стаж, подразумевает низкую заработную плату и практически не дает возможности для повышения квалификации и продвижения по службе. |
The same is true for the community of all users and staff affected in their jobs by the changing business processes. |
То же самое касается сообщества всех пользователей и сотрудников, работа которых оказывается затронутой изменением рабочих процессов. |
Good wages should be paid for meaningful service, and jobs should not be simply field work. |
За эффективные услуги должна выплачиваться хорошая зарплата, а работа не должна сводиться к труду в поле. |
Unfortunately, however, many such jobs are precarious and are far from conforming with international and national labour standards. |
Но, к сожалению, часто такая работа сопряжена с опасностью и далеко не соответствует существующим международным и национальным стандартам в отношении условий труда. |
Those jobs often put them in a very vulnerable position and exposed them to risks of violent abuse. |
Такого рода работа часто ставит их в очень уязвимое положение, сопряженное с опасностью применения к ним насилия. |
It is also seeking to increase the supply of seasonal jobs. |
Одновременно ведется работа по расширению предложений в отношении временной занятости. |
This can be reflective of the fact that more women than men hold low-paid jobs. |
Эти данные подтверждают тот факт, что низкооплачиваемая работа выполняется большим количеством женщин по сравнению с мужчинами. |
As such it is appropriate to examine the extent to which people hold multiple jobs. |
Следует изучить, как таковые, масштабы такого явления, как работа по совместительству. |
The remaining jobs were, however, far more interesting and rewarding. |
Однако для оставшихся сотрудников работа стала более интересной и хорошо оплачиваемой. |
Part-time jobs are very important to women who do paid work. |
Для многих женщин, работающих по найму, важна работа на полставки. |
The interviews targeted 1,000 Southern Sudanese graduates, of which 691 were offered jobs |
Такие собеседования прошли 1000 выпускников из Южного Судана, причем из них 691 человеку была предложена работа |
I assure them that their jobs will not be merely ornamental or limited to protocol. |
Я хочу заверить их в том, что их работа будет не просто символической или ограниченной протоколом. |
Minors may not be assigned to jobs that have harmful effect on their health and morals. |
Несовершеннолетние не могут направляться на участки, работа на которых вредна для их здоровья и нравственности. |
All right, but it's all our jobs. |
Ладно, но это тоже наша работа. |
Like girls don't know what jobs are. |
Как будто девочки не знают, что такое работа. |
You and Harvey still have jobs? |
У вас с Харви все еще есть работа? |
With your excellent schools and nice jobs and stuff. |
Престижные школы, работа, карьера Это отражается в твоих глазах. |
Besides, our people need those jobs. |
Кроме того, нашим людям нужна эта работа. |
No, I mean, I've had other jobs. |
Нет, у меня была и другие работа. |
They need jobs, I need labor. |
Им нужна работа, мне нужны рабочие. |
Most people out there who have jobs... they can go to their boss, ask for a raise. |
Большинство людей, у которых есть работа, могут пойти к начальнику, просить о повышении. |
Then we have school, and homework, group, more jobs. |
Затем мы идем в школу, домашние задания, группа, еще работа. |
We work this case by the book, like our jobs depend on it. |
Мы работаем над этим делом, как по учебнику, от этого зависит, будет ли у нас работа. |
They will find jobs, have hobbies. |
У них будет работа, хобби. |
I get that everyone's jobs are important. |
Я понимаю, что работа - это важно. |